有奖纠错
| 划词

Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

因为她是我用屏风保护起来的。

评价该例句:好评差评指正

Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.

避雨他们冲向出口。

评价该例句:好评差评指正

La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.

真理能阻挡愚痴的邪风。

评价该例句:好评差评指正

Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.

这个旅馆可容纳二百人。

评价该例句:好评差评指正

Une halle abrite un marché bien animé.

可容纳集市的有棚商场热闹非凡。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.

他们在树下躲雨。

评价该例句:好评差评指正

Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.

这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠的动

评价该例句:好评差评指正

Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.

,他把一些植放到温室加以保护。

评价该例句:好评差评指正

A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.

内部,壁龛保护着神圣的孔子雕像。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.

波音司新的太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。

评价该例句:好评差评指正

Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.

记者们进入”中的绘画区。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite inspecté un bâtiment qui abritait un grand fourneau.

小组随后视察安放着一台大型炉的厂房。

评价该例句:好评差评指正

Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.

这个不幸的小女孩再没有什么可以用来保护她可怜的脚丫子

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux autres territoires d'outre-mer, Ascension n'abrite aucune population autochtone.

阿森松不象其他海外领土,没有土著人口。

评价该例句:好评差评指正

La ville qui abritait les soldats de la paix a été détruite.

维持和平人员所生活的城镇已遭摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.

尽管如此,军队经联盟政府许可继续窝藏他们。

评价该例句:好评差评指正

Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.

他们的人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'immigration qui abritent les immigrants en situation irrégulière sont pleins.

接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.

接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。

评价该例句:好评差评指正

Dans les faits, la multiethnicité signifie que le Kosovo abrite également des Serbes.

多族裔化在实践中意味着,科索沃也是塞族人的家园。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ondelette, ondemètre, ondescope, ondine, on-dit, ondoacope, ondographe, ondoiement, ondoscope, ondoyant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

因为她是我用屏风保护起来的。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

De toute évidence, ce pauvre hère n’a pas de toit pour s’abriter.

显而易见,这个可处安身。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un Palais des Beaux-Arts est construit à venue Montaigne pour l'abriter.

Montaigne街道建造了一座美术馆来举办那次展览。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est pour ça que la tour du palais abrite un coffre-fort royal et une prison.

这就是为什么皇宫里有一个皇家保险箱和一个监狱。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Une ville magnifique qui abrite l'une des sept merveilles du monde.

一个美丽的城市,是世界七大奇迹之一的所在地。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les membres du régiment savaient que le pic abritait une base militaire.

连队的只知道那是一个军事地。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On pourrait croire que la grotte est le meilleur moyen de s'abriter, mais pas du tout.

可能认为洞穴是最好的避难所,但实则不然。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous abriter dans un bâtiment en dur.

在坚固的建筑物中避难。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un même temple peut abriter plusieurs divinités.

同一座神庙可以供奉多个神灵。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je vais la tirer pour grimper dans cet arbre et m'y abriter pour la nuit.

我要拉着它来爬树,然后在上面过夜。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elles abritent chacune le tombeau d'un pharaon.

每一座金含有一位法老的坟墓。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si c'est le cas, il se peut que tu abrites un traumatisme non résolu qui te bloque.

如果是这样,你可能有未解决的创伤,阻碍你前进。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: le sous-sol de Paris abrite des catacombes.

巴黎的地下室到处是地下墓穴。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et avant de remonter vers le nord, ils décident de s'abriter à Yorktown.

在向北前行之前,他们决定在约克敦避难。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

" On ira s'abriter" , on voit que c'est le futur.

" 我们去避雨" , 我们看这就是 le futur.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le Grand Bazaar abrite aussi des activités touristiques et de loisir.

大集市也是旅游和休闲活动的理想场所。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce spectacle ne prouve-t-il pas, une fois déployé, que l'univers microscopique d'un proton abrite une vie intelligente ?

“眼前的事情是不是表明,被展开的质子所包含的微观宇宙中,存在智慧生命?”

评价该例句:好评差评指正
法国节日

À elles trois, elles abritent plus de 3 millions de personnes.

它们有超过300多万居民。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Je vais m'abriter dans cette grotte.

我要到这洞里躲一会。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il va pleuvoir. Il faut s’abriter. Sinon, Mes ailes vont être toutes mouillées.

要下雨了。得躲起来。不然的话,我的翅膀就会湿透了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


onduleur, onduleusement, onduleux, onduloïde, one man show, onégite, O'neill, onéironose, onéirophrénie, one-man-show,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接