有奖纠错
| 划词

C'est un long abrégé de mon ouvrage.

这是拙著的一个冗长摘要。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai est purement indicatif et pourrait bien sûr être abrégé.

很明显,这个期间只是指示性的,可以缩短。

评价该例句:好评差评指正

Le texte a été reformulé quant au fond et abrégé.

在内容上对案文订并缩短案文。

评价该例句:好评差评指正

Ces ensembles élargis seraient conçus en rapport avec les ensembles abrégés.

打算将这些详细的成套调查项目与简易计量标准挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Les parties pourront toujours inventer un titre abrégé pour l'usage quotidien.

各方总是可以找到一个供日常使用的短标题。

评价该例句:好评差评指正

Des rapports abrégés sont également moins longs à éditer et à traduire.

报告缩短后所需的编辑和翻译时间也较少。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait cependant être abrégé en supprimant les mots « l'utilisation de », qui sont inutiles.

不过还可以缩短,可以删掉“使用”这个多余的词。

评价该例句:好评差评指正

Le texte abrégé présenté par le Rapporteur spécial en remplacement des paragraphes 1 à 3 a recueilli un appui.

特别报告员为替代第(1)至(3)款而提出的较短的草案得到一些人的支持。

评价该例句:好评差评指正

Il serait révisé et abrégé, puis soumis au Conseil dans toutes les langues à la deuxième session ordinaire.

对草案将予订正和缩短, 并以所有语文提交执行局第二届常会。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines délégations, le paragraphe 1 était trop détaillé et pourrait être abrégé et formulé de façon plus générale.

一些代表团认为第1款过于详细,可予缩短和加以较一般性地拟订。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.

主席(以法语):我感谢斯洛伐克代表对其书面声明所做的删节。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Suisse d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.

主席(以法语):我谨特别感谢瑞士代表缩短的书面稿。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Japon d'avoir abrégé sa déclaration en en donnant lecture.

主席(以英语):我感谢日本代表为节省时间缩短

评价该例句:好评差评指正

Comme les projets de directive 2.4.3 et 2.4.4 sont liés, ils peuvent être abrégés et réunis en un seul.

由于准则草案2.4.3和2.4.4是相互联系的,因而,可将其缩短并加以合并。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a abouti à la conclusion que cet avis abrégé constitue une violation de l'article 14 5) du Pacte.

委员会现在得出结论,这种简要的意见构成违反《公约》第十四条第5款的情况。

评价该例句:好评差评指正

M. Mazilu (Roumanie) voit difficilement comment le texte du chapitre II pourrait être abrégé encore plus sans sacrifier des informations essentielles.

Mazilu先生(罗马尼亚)说,很难知道如何能进一步精简第二章的文本而又不牺牲必要的内容。

评价该例句:好评差评指正

Une stratégie complète de formation aux précurseurs est en cours d'élaboration, ainsi qu'un abrégé sur les précurseurs chimiques et leur contrôle.

一项综合前体培训战略正在制定之中,还有一份关于前体及其管制专题的概要草案。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec grand plaisir que nous l'avons entendu dire que le Conseil continuait de raccourcir le rapport, qui s'est abrégé de 60 pages.

我们还非常高兴地听他说,安理会继续缩短其报告,现在短60页。

评价该例句:好评差评指正

34 Les notes contiennent une discussion assez approfondie des questions qui se posent mais leur contenu devrait être abrégé et intégré au chapitre I.

说明显示,对有关问题进行很热烈的讨论,但内容应当缩短,可纳入到第一章中去。

评价该例句:好评差评指正

54 M. Markus (observateur de la Suisse) reconnaît que le chapitre VII est utile mais pense qu'il est passablement ambitieux et pourrait être abrégé.

Markus先生(瑞士观察员)承认第七章是有用的,但认为确实有些含混,而且可以缩短。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被通知的, 被同化, 被捅破的, 被头, 被吞没, 被拖船, 被拖垮, 被拖汽车, 被外国领地包围的土地, 被忘记,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En abrégé, ça donnerait A.D., personne ne saurait de quoi il s'agit.

“简称D.A。,谁也不知道我们说什么。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il désigne alors celui qui prend des notes rapides, en abrégé : les " nota" .

然后,他们任命了了快速记笔记的人,简称为:“nota”(速记员)。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

De même la langue est abrégé par brièveté.

,语言表达也简明扼要。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est un trouble mental, en abrégé le TDI, qui touche 1 à 3 % de la population mondiale.

这是一种障碍,简称TDI,全球1%至3%的人口具有这种障碍。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Même le cours de potions parut plus supportable qu'à l'ordinaire, surtout parce qu'il devait être abrégé d'une demi-heure.

就连魔药也不像平常那难以忍受了,因为要提前半个小时下

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Si le trouble obsessionnel compulsif, en abrégé TOC, est un type de trouble anxieux, pourquoi l'inclure ici au numéro huit?

如果强迫症,(缩写为 OCD)是一种焦虑症,为什么要把它列在第八位呢?

评价该例句:好评差评指正
ohlala法语练习

Bien sûr. En fait en France, vous allez souvent voir ou entendre un mot abrégé : HS. C'est-à-dire : hors service.

当然,在法国你会经常听到或者看到一个缩合词:HS,这是维修中的意思。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的 Un cœur simple

Le prêtre fit d'abord un abrégé de l'Histoire sainte.

教士先讲一遍圣史的梗概。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette grande dame est une sorte d’abrégé, en haut relief, de ce qui fait au fond le caractère des femmes de son rang.

这位贵妇人是某种实际上造成她那个阶级的妇女的性格的那种东西的一个突出缩影。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Autre décision de justice, l'acquittement de Nicolas Bonnemaison. Ce médecin est accusé d'avoir abrégé la vie de sept patients, des personnes âgées très malades.

另一个法庭判决,Nicolas Bonnemaison 无罪释放。这位医生被指控缩短了七名病重老人的生命。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

En France, le médecin Nicolas Bonnemaison, poursuivi pour avoir abrégé la vie de sept malades âgés en fin de vie, a été acquitté.

在法国,因在生命末期缩短七名老年患者的生命而被起诉的医生 Nicolas Bonnemaison 被无罪释放。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Ils se distinguent en quelques variétés, telles que le trouble d'anxiété généralisée, le trouble panique, le trouble d'anxiété sociale et le trouble obsessionnel compulsif, abrégé en TOC.

它们可以分为几个种类,比如广泛性焦虑症、恐慌症、社交焦虑症和,强迫症(简称为OCD)。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Il ne lisait que des abrégés, des extraits, des précis ; Bref en était un lui-même par sa taille.

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On aurait ensuite abrégé l'expression en " chocolate in" , cette forme aurait survécu aux affres du temps et nous serait parvenu aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正
生词本7501

Inspection inspection, inspection, inspection inspection abrégé, abrégé, abrégé, abrégé, abrégé, boîte qu'estce que qu'estce Que qu'estce Que qu'estce Que qu'estce que laine?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被委任的, 被窝儿, 被卧, 被吸附物, 被吸附原子, 被吸收, 被吸引住的, 被牺牲的, 被戏弄的人或物, 被吓呆的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接