Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Association pour absorber les milliers de sociétés membres et des membres individuels.
协会吸纳着数千家团体会员个人会员。
Les racines absorbent les éléments nutritifs de la terre.
根吸取土中营养成分。
Elle ouvre sa danse hypnotique, et absorbe mon regard décoloré.
她开始跳那催眠舞蹈,吸引我黯然目光。
Cela offre un moyen d'absorber ces dépenses.
这是够承担这种开支方式之一。
Jiaohan ont à absorber de l'été, chaud l'hiver double rôle.
有夏天吸收脚汗,冬天保暖双重作用。
La couche d'ozone absorbe une grande partie des U. V. les plus dangereux.
臭氧层吸收了一部分危害性最紫外线。
Toutefois, nous espérons que le processus politique absorbera ces pressions et intérêts locaux.
而我们期待是政治进程会将地方压力利益纳入其范畴。
Nous avons épuisé notre patience et notre capacité d'absorber davantage de réfugiés.
我们耐力已经到了尽头,不再接纳更多难民。
Un mot sur les applications navales, qui absorbent 90 % de l'uranium enrichi.
现在说一说使用90%浓缩铀舰艇用途。
La sève liquide, absorbée par les racines des plantes, s'élabore dans leurs parties foliacées.
植物根部吸收液汁在叶部进行加工。
Le Bélarus a noté que la lutte contre le terrorisme absorbait les ressources du pays.
白俄罗斯指出,与恐怖主义斗争分散了斯里兰卡资源。
Cette façon de faire absorbe une partie trop importante du temps alloué au dialogue constructif.
这一程序占去了用于建设性对话量时间。
La plupart des pertes ont été absorbées mais certains ajustements au Budget révisé sont nécessaires.
多数损已通过匀支弥补,但是仍然需要对订正预算作出某些调整。
En l'occurrence, ce sont les bureaux hors siège qui absorbent 60 % de cet investissement.
在这方面,总部之外办事处占了这项投资60%。
La régionalisation offre l'avantage décisif d'entraîner une réduction des ressources absorbées par les dépenses administratives.
区域化一个极重要好处是用于行政支出资源较少。
La couleur noire absorbe la lumière.
黑吸光。
Toutes ces procédures absorbent une quantité considérable de ressources.
所有这些程序耗费了相当多资源。
Ce faisant, Israël absorbera environ 10 % des terres palestiniennes.
这将使约10%巴勒斯坦土地被划入以列。
Ce secteur absorbe près de 20 % des ressources disponibles.
工业用水占可得资源将近20%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, il faut que tu l'absorbes, cette pression.
但是你必须承受住。
Ce sera Chambord, qui absorbera bientôt toutes les richesses du royaume.
这将是香波堡,一座几乎消耗了王国所有财富的城堡。
Ils ne parviennent plus à l'absorber et à partir d'un certain seuil.
达某个阈值后土壤不再收水分。
Pour cela, elles contiennent différents types de filtres qui absorbent ou repoussent le rayonnement solaire.
为此,它们含有不同类型的过滤器,可以收或排斥太阳辐。
Il doit être injecté dans vos veines car les muscles ne l'absorbent pas bien.
它必须被您的静脉中,因为肌肉不能很好地溶解它。
Et en même temps, permettent à la viande d'absorber l'ingrédient qu'on veut lui injecter.
与此同时,让肉收我们想要入的成分。
Elles sont vertes parce que la chlorophylle absorbe la lumière rouge et renvoie la lumière verte.
它们是绿色的,因为叶绿素收红光并反绿光。
Cela peut réduire la quantité de radioactivité absorbée par votre corps.
这可以减少收的放性物质。
Mais cette occupation ne m’absorbait pas. L’affaire du vieux document ne laissait point de me préoccuper étrangement.
但是这件工作并不使我感觉兴趣,那件古老文件很奇怪,还是牵引着我。
Absorbé dans son jeu Thomas ne lui répondit pas.
托马斯过于沉浸在自己的游戏中,根本没有回答妈妈的问话。
Emma goûtait cet amour d'une façon discrète et absorbée.
艾玛全神贯,却又有分寸地享受这种爱情。
Où irait-on si un jour la totalité des ressources de la nation était absorbée par les soins médicaux?
如果有一天国家的财政总收入都被医疗护理消耗殆尽怎么办?
Aussi les végétaux doivent-ils absorber une grande quantité de liquide.
植物也需要收大量的液。
Je regardais Keira, les paroles du moine semblaient entièrement l'absorber.
我看了看凯拉,她似乎被老和尚的话完全引住了。
La destinée de son fils absorbait d’avance toutes ses pensées.
儿子还没出生,其命运已经引住他的全部心思。
La montagne blanche absorba tous les sons du monde extérieur.
雪山收了来自外界的一切声音。
Quant à Mrs Bones, elle paraissait très absorbée par son attaché-case.
博恩斯女士则忙着整理自己的公文包。
Et absorbez tout ce qui passe.
收发生的一切。
Pendant que nous sommes éveillés, l’organisme absorbe des substances hypnogènes, c’est-à-dire qui incitent au sommeil.
当我们清醒时,人会收催眠物质,也就是说,这些物质会促进睡眠。
Quand l'eau est complètement absorbée, le riz est cuit, coupez le feu.
当水完全被收后,米饭就熟了,关上火。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释