Le requérant a demandé une indemnisation pour mise en jeu abusive de la garantie.
索求偿误收担保金所涉损失。
L'OIM a également établi que le déplacement de ces personnes était abusif et forcé.
移徙组织也确定,他们的迁离是不恰当和被迫的。
Les accords d'exclusivité sont potentiellement abusifs.
排他性交易安排有可能存在滥。
Peuvent également être rejetées les demandes abusives, excessives ou malveillantes.
此外,污言谩骂、过分或无礼纠缠的求也会被拒绝。
Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.
避免耸听闻的、夸大的结论是至关重的。
Pourtant les Nations Unies demeurent impuissantes devant ces pratiques abusives.
但是,面对这些暴虐径,联合国仍然视而不见。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这种做法有助于阻恶意诉讼。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
保密过度辩护的多种理由。
L'utilisation abusive de mesures antidumping préoccupait la délégation chinoise.
中国代表团对于滥反倾销措施感到关切。
Il s'y ajoute le caractère abusif du système de détention.
这种不平衡还体现在滥拘押系统的滥权。
La mobilité peut également permettre d'échapper à des situations abusives.
动自由对躲避虐待状况也是至关重。
De nombreux cas d'exploitation abusive concernent des transactions liées.
许多不当使的案件涉及到搭售。
Indépendantes, les femmes parviennent souvent à échapper à des traitements abusifs.
如果妇女拥有独立谋生手段,她们往往就能够摆脱遭受虐待的境地。
Le seul rempart contre une exploitation abusive est la vigilance du magistrat taxateur.
防滥的唯一保护屏障,是税务官的警觉。
L'absence de papiers, toutefois, ne rend pas en soi une demande abusive.
然而,没有身份证件本身并不构成滥请求庇护程序的。
Nous considérons tout emploi d'armes de destruction massive comme un emploi abusif.
我们认大规模毁灭性武器的任何使都是不正当的使。
La protection des locataires contre des expulsions abusives est garantit par la loi.
法律保护租房者不被任意驱逐。
Dans le chapitre III sont examinées la position dominante et les pratiques abusives.
第三章研究了支配地位和滥。
La Présidente a proposé d'ajouter l'adjectif «abusive» à l'alinéa e.
关于(e)项,主席建议增加“无关紧”一词。
Elle garantit le droit des salariés d'être indemnisés en cas de licenciement abusif.
这项法律赋予了雇员在遭到不公平辞退时获得偿的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je trouve cela un petit peu abusif quand même !
我觉得这有点太过分了!
Tu nies ou minimises son comportement abusif.
你否认或弱化他的虐待行为。
Vous utilisez souvent le " like" de façon abusive.
你们经常滥用like这个词。
La 4ème erreur, c'est l'utilisation abusive du verbe " visiter" .
第四个错误是滥用动词visiter。
Ils ont donc tendance à avoir des relations extrêmement instables et abusives.
因此,他们往往会有极不稳定和虐待性的关系。
S'ils continuent comme ça, ils finiront devant le Service des usages abusifs de la magie.
如果他们照这个样子下去,最后准会被送进滥用魔法办公室。”
Il s'agit d'une relation abusive entre un vampire et sa victime, ou peut-être un narcissique et sa réserve.
这是吸血鬼和受害者,或者恋者和迷恋者之间的虐待关系。
Demandes de remboursement abusives, colis de retour frauduleux...
过多的退款请求,欺诈性的退货包裹. . .
Selon cet agent, pas de frais abusifs.
据该代理人称,没有滥用职权。
Certaines associations d'automobilistes jugent ces augmentations abusives.
- 一些汽车协会认为这些增加过多。
Le groupe Nestlé se défend de toute exploitation abusive de la nappe phréatique.
雀巢集团己免受任何对地下水位的滥用。
Souvent liées au démarchage abusif, elles auraient fait près de 15 000 victimes depuis 2019.
通常与滥用拉票有关, 2019 年以来,他们已经声称有近 15,000 名受害者。
Une augmentation jugée abusive dans la cité phocéenne.
在马赛市被认为是滥用的增加。
Mais à l'insu de Barry McCaffrey, dont l'arrestation déjà en 2018, a été jugée abusive.
但在巴里·麦卡弗里(Barry McCaffrey)不情的情况下, 他已经在2018年被捕, 被认为是虐待。
Près de Dunkerque, un bâtiment de 350 m2 exploité pendant 15 ans par un propriétaire abusif.
在敦刻尔克附近,一座 350 平方米的建筑被一个虐待狂的业主经营了 15 年。
E. Macron a annoncé qu'elles auront le droit de renégocier leur contrat jugé excessif et abusif.
E. Macron 宣布他们将有权重新谈判他们被认为过度和滥用的合同。
C'est un faux de parole, considéré souvent comme erroné, abusif, qui exagère, qui dénature la vérité.
这是一种虚假的言论,通常被认为是错误的、辱骂性的、夸大其词、歪曲事实。
Enfin, on peut boire des du " rooibos" qu'on appelle, de manière abusive, du thé rouge.
最后,你可以喝“rooibos”,它被滥用地称为红茶。
Les fournisseurs risquent des sanctions en cas de démarchage abusif, mais elles sont jugées insuffisantes selon cette experte.
如果出现滥用拉票的情况,供应商可能会受到处罚,但根据这位专家的说法,这些处罚还不够。
Matignon a décidé d'intensifier les contrôles, afin de mettre un terme aux pratiques abusives des chauffeurs de VTC.
马蒂尼翁决定加强控制,以结束VTC司机的虐待行为。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释