有奖纠错
| 划词

Il en existe bien d’autres du même acabit.

这类的问题有很多。

评价该例句:好评差评指正

Elle refuse de fréquenter des gens de cet acabit.

她拒绝与这类人来往。

评价该例句:好评差评指正

Les criminels de guerre et les terroristes sont, en principe, du même acabit.

从原则上讲,战争罪犯和恐怖主义分子属于同类人。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes, quel que soit l'endroit où ils frappent, sont du même acabit dans le monde entier.

恐怖分子不论攻击何处,在世界各地都有着同样的特点。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de croire qu'un règlement durable sera la meilleure réponse aux provocateurs de tout acabit.

我们继续认持久的解决办法将是对各类煽动者的最好回答。

评价该例句:好评差评指正

D'autres commentaires du même acabit qualifiaient la politique menée à Sri Lanka de « partage de la pauvreté ».

另外个类似的评论是,斯里兰卡的政策就是“分享贫穷”的政策。

评价该例句:好评差评指正

Voilà l'acabit des terroristes internationaux qui viennent d'être graciés par la Présidente du Panama sans même tenir compte de ce que l'instance judiciaire en cours contre eux n'était pas terminée.

巴拿马总统所赦免的是罪大恶极的国际恐怖分子,但此举未考虑到将他们绳之法的司法程序尚未结束。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont le Hamas et les terroristes du même acabit qui voient les civils non pas comme une population à éviter dans un conflit armé, mais comme une population à exploiter dans un conflit armé.

哈马斯恐怖主义分子及其丘之貉不把平民看作是需要在武装冲突避免伤害的人口,而是把他们看作是可在武装冲突利用的人口。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a le devoir collectif de tirer un enseignement de l'expérience amère de la Seconde Guerre mondiale, du nettoyage ethnique en Europe orientale et au Rwanda et d'autres tragédies du même acabit imputables à la discrimination raciale.

国际社会都有义务从第二次世界大战、东欧和卢旺达种族清洗及因种族歧视发生的类似悲剧事件汲取惨痛的教训。

评价该例句:好评差评指正

À moins que les préoccupations exprimées par le Groupe ne soient des professions de foi immuables, sur lesquelles les règles de preuve les plus élémentaires et les méthodes d'enquête scientifique n'ont pas de prise, le Rwanda s'attend à ce que le Groupe réponde aux sérieuses objections soulevées dans ce rapport au lieu de faire d'autres allégations du même acabit.

除非专家组所说的担忧是永恒的事实,无须遵从证据和科学调查方法的基本原则,卢旺达希望专家组处理对该报告提出的严重反对意见,而不是老调重弹。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà entendu une rhétorique pharisaïque du même acabit dans la bouche des tenants d'autres régimes de notre région - ceux qui, furieux des tentatives d'Israël pour se protéger dans des conditions extrêmement difficiles, sont pourtant incapables de trouver un mot pour condamner l'épuration ethnique odieuse et systématique actuellement menée au Soudan ou les violations des droits et libertés élémentaires que l'on commet dans leur propre pays.

我们还听到我们地区其他政权发表自是的类似言论——色列在十分艰难条件下努力保护自己,使这些政权怒从心起,但在苏丹发生有计划和令人震惊的族裔清洗行之际,在自己国家发生侵犯基本权利和自由之际,他们却闭口不提谴责。

评价该例句:好评差评指正

Dans la situation qui prévaut aujourd'hui dans le monde, le moyen le plus concret de lutter contre le terrorisme passe par l'application des instruments juridiques dont les États se sont dotés pour empêcher qui que ce soit de mettre des sources de financement, des moyens économiques et d'autres ressources au service d'activités terroristes, ou d'organisations et de personnes entretenant des rapports avec des personnes physiques ou morales liées au mouvement des Taliban, à des organisations terroristes internationales ou d'autres groupements du même acabit.

在目前的世界局势,打击恐怖主义的最有效办法是运用国家法律工具,防有人利用各种资源恐怖主义供资,将资金和其他资源用于实施恐怖活动,此外也防备与经确认同塔利班运动和国际恐怖组织和类似势力有直接或间接关系的个人和法人保持联系的那些组织和个人利用这些资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魅力无穷的手工业

C'est que quand on tombe sur des pièces de cet acabit, il est plus question d'argent, là.

这是因为当你遇到这类作品时,更多的是关于钱。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年3月合集

Et voilà donc de France une histoire jolie.   J'en vois d'autres de tous acabits.

这是一个来自法国的漂亮故事。  我看到样的其他人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En avait on vu défiler à la queue leu-leu des dilettantes et des marchands de tout acabit, fascinés par son bric-à-brac, voire son capharnaüm.

我们看到样的业余爱好者和商人鱼贯而过,对这里的小玩意,甚至是它的废墟

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年5月合集

Réactions du même acabit à Yad Vashem le mémorial de la Shoah à Jérusalem où l'on parle de propos délirants, dangereux et dignes de toute condamnation.

对耶路撒冷大屠杀纪念馆Yad Vashem的类似反应,那里有关于妄想,危险和应受谴责的言论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


araméen, aramon, arandisite, aranea, aranée, aranéeux, aranéides, aranéiforme, aranéisme, arangement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接