Son manteau est accroché derrière la porte.
他的大衣挂在门后。
Les mamans ont toujours un cœur bien accroché !
当妈妈就得排除万难、不怕恶心。
L’art de vivre se résume à savoir quand s’accrocher et quand lâcher prise.
生活的艺术可以归结为:懂得何时该坚持,何时该放弃。
Un cadre de photo est accroché au mur.
一个相框被挂在墙上。
Une maison s'accrochait au flanc de la colline.
〈引申义〉一座房屋坐落在小山腰上。
Cette affaire demeura accrochée jusqu'à l'année suivante.
这件事一直拖到第。
Les ormeaux, ce sont des animaux qui vivent accrochés aux rochers.
鱼是附在岩石上生活的动物。
On a accroché un tableau de Monet au mur du salon.
客厅的墙上挂着一副莫奈的画。
Il continuera à s'accrocher fermement à ses droits nationaux.
我们将续坚持其民族权利。
Pour former le tronc, accrochez des tresses de coton au bas du sapin.
为了能形成树干的形状,要在杉树的底端挂上数辫子。
Faites courir du lierre autour des branchages et accrochez de petits bouquets de houx.
在树枝上挂上松果,以及其他装饰物。
Néanmoins, l'Azerbaïdjan continue de s'accrocher à un autre mythe connexe.
然而,他们仍然死抱第个而且与此有关的神话不放。
Elles rechignent à le faire parce qu'elles s'accrochent à la tradition.
她们不愿这样做是因为她们固守传统。
Un des cinq membres finira par avoir honte de s'accrocher à cette notion archaïque.
坚持这种过时概念的五个国家中的任何一国终将感到羞耻。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还在外边的障碍物上贴了些标语。
Il l'a alors sortie, fait encadrer et accrochée chez lui.
于是,这幅油画被取出,装框后挂在家中。
Malgré tout, ils se sont accrochés à leur idéologie de la terreur.
即使这样,他们仍坚持恐怖的意识形态。
Les médias internationaux s'accrochent comme des sangsues aux échecs d'une opération.
国际媒介靠一个行动的失败养活自己。
Le monde a connu des mutations, mais les Israéliens s'accrochent au passé.
世界已经发生变化,但以色列人抱着过去不放。
Ce danseur, accroché à un ballon au-dessus d’une fontaine, à Hanovre, en Allemagne, effectue une chorégraphie.
德国阿诺夫尔,这个舞者被悬挂在某喷水池上方的气球上进行舞蹈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le verbe accrocher, accrocher quelque chose.
这是动词挂,挂东西。
Et croyez moi, ils sont bien accrochés.
相信我,它们非常顽固。
Non, pas... j'ai pas trop accroché, non.
不,不太......我没觉得很好看。
– Arrête de les regarder et accroche-toi. Tu es attachée ?
“别再看了,坐稳,扶好!你系好安全带了吗?”
Montmartre, en ce temps-là, accrochait ses lilas jusque sous nos fenêtres.
那时蒙马特,紫丁香盛开直至我们窗前。
Mais ils ne sont pas recourbés, donc ils ne s'accrochent pas.
只不过它们没有弯曲,所以不会附着。
Je me dis, voilà, tu t'es battu, tu t'es accroché.
“看,你已经努力了,你坚持了下来。”
Il ne manque plus qu'à accrocher notre jolie couronne de Noël, Hop !
就差挂漂亮圣诞花环,跳!
Pour l'exploitant, l'enseigne est un hameçon pour accrocher de potentiels spectateurs.
对经营者来说,这个标志是用来吸引潜在观众一个诱饵。
Tout le monde, à part lui, passa la matinée à accrocher des décorations de Noël.
午其他人都忙着布置圣诞节装饰。
Je pense que les dessins de Peppa et de George méritent d'être accrochés au mur.
我认为佩奇和乔治画值得挂到墙。
A ce stade, elle a l'allure d'un petit cylindre mou accroché au fond marin.
在这个阶段,它看起来像一个悬挂在海底小软圆柱。
Julia avança jusqu'au canal. Sur le lac, les bateliers accrochaient les barques unes aux autres.
朱莉亚一直走到运河边,许多小船一艘连着一艘绑在一起。
Les dents intérieures d'un anaconda se courbent vers l'arrière pour s'accrocher à sa proie.
巨蟒内齿向后弯曲,以抓紧猎物。
C'est le cas de BlackBerry, qui cherche à s'accrocher jusqu'au bout à son clavier physique.
这就是黑莓情况,它正试图坚持其物理键盘使用直到最后。
– Je n'aurais jamais dû, dit Keira en s'accrochant à la paroi.
“我本不该… … ”凯拉一边说一边抓紧身旁岩壁。
Et là, je vous préviens, il va falloir s'accrocher pour comprendre l'étymologie.
我先跟你们说一下,你们需要付出努力才能理解它词源。
200 euros en moyenne, avec un émail qui permet de saisir les aliments, sans les accrocher.
平均200欧元一个,其珐琅质可以使食物不粘连。
Cosette se tourna vers le porte-manteau de la garde-robe où sa défroque de pensionnaire était accrochée.
珂赛特转身对着挂在衣柜里那身寄读生服装。
Déjà, on a accroché deux laisses ensemble pour avoir une laisse plus longue.
首先,我们把两条牵引绳接在一起,让它更长一点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释