有奖纠错
| 划词

Ce sont parfois eux qui administrent le centre.

有时,中心是由他们管

评价该例句:好评差评指正

Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.

妇女还有权经营并管自己财产。

评价该例句:好评差评指正

Il a plus d'affaires qu'il n'en peut administrer?

还有什么他做不了生意吗?

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, il faut trouver des moyens innovants d'administrer les dettes extérieures.

第五,需要找到处还本付息问题创新办法。

评价该例句:好评差评指正

On l'a également traité par électrochocs sans lui administrer de décontractants.

并在没有使用驰缓药情况下,还对提交人进行电惊厥疗。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est entièrement administrée au niveau des districts et des provinces.

所有实施工作均在县和省两级进行。

评价该例句:好评差评指正

Un comité de 15 membres a été institué pour l'administrer.

为了管这一机制,立一个由15名成员组成委员会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils doivent créer un département séparé avec du personnel pour les administrer.

但是,小额信贷机构应该建立单独部门并配备工作人员来进行管

评价该例句:好评差评指正

Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.

在传统乡村结构中,财产是由男子管

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les municipalités et les conseils des Premières Nations qui administrent le programme.

和原住民社区提供安大略省工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue une institution financière indépendante et autonome qui administre l'assurance maladie obligatoire.

这是强制性健康保险一个独立单一融资机构。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également le droit d'administrer et de disposer des biens du ménage.

她们也有权管和支配家庭财产。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut de recherche pédagogiques relève du Ministère de l'éducation qui l'administre directement.

教育研究所是教育部研究所,由教育部直接管

评价该例句:好评差评指正

Dans la province du Kosovo administrée par l'ONU, la traite d'enfants pose un problème croissant.

在联合国管科索沃省,贩卖儿童问题日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

La Direction du logement et des biens immobiliers administre à l'heure actuelle 2 325 biens.

处目前管2 325个房地产。

评价该例句:好评差评指正

Au Kenya, c'est le ministère de l'eau et de l'irrigation qui administre les ressources hydrologiques.

肯尼亚水资源由供水和灌溉部监管。

评价该例句:好评差评指正

La partie D concerne la Caisse de prévoyance du personnel local, qui est administrée par l'UNRWA.

D部分涉及近东救济工程处经营地区工作人员节约储金。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère qu'il y a 12 missions à administrer, ce montant est très faible.

要管12个特派团,这笔数额非常低。

评价该例句:好评差评指正

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

他曾是利比亚通信业“掌门人”,掌管全国手机,网络和卫星通信网。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité exécutif administre les ressources du Fonds.

执行委员会负责管基金资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断损, 断胎头钩, 断通, 断-通开关, 断头, 断头河, 断头将军, 断头台, 断头铡刀, 断屠成佛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Les autorités autrichiennes, qui administrent alors la région, sont informées de la situation.

时负责管理,该地区奥地利局获悉这一情况。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les yeux fixés, il attendit intrépidement le moment d’administrer le remède sauveur.

他眼睛一眨不眨地等待着那施用救命药水时机到来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le traitement consiste alors, à administrer des phages aux patients infectés.

治疗在于,给被噬菌体感染患者下药。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle est en train d'administrer le philtre de mandragore.

她刚才在分发曼德拉草药水。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elle est administrée par le général von Choltitz, tout juste nommé.

巴黎由最近任命冯·肖尔蒂茨将军管理。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira m'administra un coup sur l'épaule et me fit signe d'avancer.

凯拉使劲拍一下我肩膀,让我向前出发。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du calme ! dit l’apothicaire. Il s’agit seulement d’administrer quelque puissant antidote. Quel est le poison ?

“镇静一点,”药剂师说。“只要吃下烈性解毒药就行。什么毒?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sous le Consulat, le bonhomme Grandet devint maire, administra sagement, vendangea mieux encore ; sous l’Empire, il fut monsieur Grandet.

拿破仑执政时代,好家伙葛朗台做,把地方上公事应付得很好,可他葡萄收获更好;拿破仑称帝时候,他变光杆儿葛朗台先生。拿破仑执政时代,好家伙葛朗台做,把地方上公事应付得很好,可他葡萄收获更好;拿破仑称帝时候,他变光杆儿葛朗台先生。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il y a d'autres alternatives à ce traitement, comme le gel qu'on se met, qu'on s'administre, l'œstrogène, qui est l'hormone féminine.

这种治疗还有其他替代方案,例如自己涂抹凝胶,自己注射雌性激素,也就女性荷尔蒙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Si elle devait évoluer, ils refuseraient d'administrer la substance qui provoquerait la mort.

如果它要进化,他们将拒绝使用会导致死亡物质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Avant d'administrer le vaccin, un échantillon de la tumeur est d'abord analysé.

- 在接种疫苗之前,先对肿瘤样本进行分析。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Il a cependant précisé qu'elle devait servir à administrer les zones libérées de la Syrie.

然而,他说,它将被用来管理叙利亚解放区。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette pluie annonçait-elle la fin de l’orage ? Glenarvan et ses compagnons devaient-ils en être quittes pour quelques douches vigoureusement administrées ?

这场雨就预告着风暴要结束呢?哥利纳帆一行人受连续猛烈淋浴就算完事呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En édifiant des palais, élisant un souverain et fédérant une grande armée, Babylone a pu vraiment administrer le monde à son image.

通过建造宫殿,选举统治者,联合一支伟大军队,巴比伦能够真正按照自己意愿来统治世界。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

SD : Résultats, les autorités ont accéléré la campagne de vaccination, administrée à plus de 4 millions de personnes par jour.

SD:因此,局加快疫苗接种运动,每天向400多万人接种。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le fait qu’ils puissent utiliser les soldats des régiments à leur guise montrait d’ailleurs bien à quel point ceux qui l’administraient étaient haut placés.

而兵团人力可以随他们调用,也可见其行政级别很高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Et puis quand un village du Berry hérite d'un million d'euros, héritage de l'une de ses administrées assorti de conditions assez extravagantes.

然后,Berry一个村庄继承一百万欧元时,继承其中一个以相奢侈条件进行管理。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Les rémunérations des cadres supérieurs des entreprises publiques administrées par l'Etat feront l'objet d'une réglementation plus stricte, indique un communiqué officiel publié lundi.

周一一份官方声明称,国有企业高级管理人员薪酬将受到更严格规定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

SB : A Guantanamo, cette vaste prison administrée par les Etats-Unis sur l'île de Cuba, le dernier prisonnier britannique a été libéré.

SB:在关塔那摩,这个由美国在古巴岛上管理巨大监狱,最后一名英国囚犯被释放。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les forêts publiques, communales ou encore domaniales, c'est-à-dire du domaine de l'État, sont désormais administrées par l'ONF, l'Office National des Forêts, qui vient d'être fondé cette année-là.

公共、社区和国有森林,即那些属于国家森林,从此由年刚刚成立,国家森林办公室(ONF)管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断线崖, 断陷湖, 断相, 断想, 断屑槽, 断屑肩台, 断屑器, 断续地[乐], 断续电流, 断续焊缝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接