有奖纠错
| 划词

Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.

妇女还有权经营自己的财产。

评价该例句:好评差评指正

Il a plus d'affaires qu'il n'en peut administrer?

还有什么他做不了的生意吗?

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, il faut trouver des moyens innovants d'administrer les dettes extérieures.

第五,需要找到外债还本付息问题的创新办法。

评价该例句:好评差评指正

On l'a également traité par électrochocs sans lui administrer de décontractants.

并在没有使用驰缓药的情况下,还对提交人行电惊厥疗。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est entièrement administrée au niveau des districts et des provinces.

所有实施工作均在县和省行。

评价该例句:好评差评指正

Un comité de 15 membres a été institué pour l'administrer.

为了管一机制,设立一个由15名成员组成的委员会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils doivent créer un département séparé avec du personnel pour les administrer.

但是,额信贷机构应该建立单独的部门并配备工作人员来

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aurait de la sorte que deux sommes forfaitaires à administrer.

,就只须管个总付整额款项。

评价该例句:好评差评指正

Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.

在传统的乡村结构中,财产是由男子管的。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les municipalités et les conseils des Premières Nations qui administrent le programme.

市镇和原住民社区提供安大略省工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Certains États financent des structures d'accueil qui sont administrées par des institutions privées.

一些国家为非国家机构管的人口贩运的受害者庇护所提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue une institution financière indépendante et autonome qui administre l'assurance maladie obligatoire.

是强制性健康保险的一个独立的单一融资机构。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également le droit d'administrer et de disposer des biens du ménage.

她们也有权管和支配家庭的财产。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut de recherche pédagogiques relève du Ministère de l'éducation qui l'administre directement.

教育研究所是教育部的研究所,由教育部直接管

评价该例句:好评差评指正

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人的治疗时以此标准作为指导。

评价该例句:好评差评指正

Dans la province du Kosovo administrée par l'ONU, la traite d'enfants pose un problème croissant.

在联合国管的科索沃省,贩卖儿童问题日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

La Direction du logement et des biens immobiliers administre à l'heure actuelle 2 325 biens.

处目前管2 325个房地产。

评价该例句:好评差评指正

Au Kenya, c'est le ministère de l'eau et de l'irrigation qui administre les ressources hydrologiques.

肯尼亚的水资源由供水和灌溉部监管

评价该例句:好评差评指正

La partie D concerne la Caisse de prévoyance du personnel local, qui est administrée par l'UNRWA.

D部分涉及近东救济工程处经营的地区工作人员节约储金。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère qu'il y a 12 missions à administrer, ce montant est très faible.

12个特派团笔数额非常低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔顺, 笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Les autorités autrichiennes, qui administrent alors la région, sont informées de la situation.

当时负责管理,该地区的奥地利当局获悉了这一情况。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les yeux fixés, il attendit intrépidement le moment d’administrer le remède sauveur.

他眼睛一眨不眨地等待着那施用救命药水的时机的到来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle est en train d'administrer le philtre de mandragore.

她刚才在分发曼德拉草药水。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le traitement consiste alors, à administrer des phages aux patients infectés.

治疗在于,给被噬菌体感染的患者下药。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elle est administrée par le général von Choltitz, tout juste nommé.

巴黎由最近任命的冯·肖尔蒂管理

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira m'administra un coup sur l'épaule et me fit signe d'avancer.

凯拉使劲拍了一下我的肩膀,让我向前出发。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du calme ! dit l’apothicaire. Il s’agit seulement d’administrer quelque puissant antidote. Quel est le poison ?

“镇静一点,”药剂师说。“只要吃下烈性的解毒药就行。服的什么毒?”

评价该例句:好评差评指正
科技

Contrairement à ce dispositif ancien qui injectait une substance liquide, le MOF-Jet administre une substance sous forme de poudre.

不同于这种老式设备注射液体,MOF-Jet以粉末形式递送物质。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sous le Consulat, le bonhomme Grandet devint maire, administra sagement, vendangea mieux encore ; sous l’Empire, il fut monsieur Grandet.

拿破仑当执政的时代,家伙葛朗台做了市长,把地方上的公事应付得很他葡萄的收获更;拿破仑称帝的时候,他变了光杆儿的葛朗台先。拿破仑当执政的时代,家伙葛朗台做了市长,把地方上的公事应付得很他葡萄的收获更;拿破仑称帝的时候,他变了光杆儿的葛朗台先

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il y a d'autres alternatives à ce traitement, comme le gel qu'on se met, qu'on s'administre, l'œstrogène, qui est l'hormone féminine.

这种治疗还有其他替代方案,例如自己涂抹凝胶,自己注射的雌性激素,也就女性荷尔蒙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le Hamas a été élu et il administre Gaza.

哈马斯当选并管理加沙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Première urgence, vérifier son rythme cardiaque, sa tension et lui administrer un anthalgie.

首先要采取紧急措施,检查他的心率、血压,并他止痛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Si elle devait évoluer, ils refuseraient d'administrer la substance qui provoquerait la mort.

如果它要进化,他们拒绝使用会导致死亡的物质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Avant d'administrer le vaccin, un échantillon de la tumeur est d'abord analysé.

- 在接种疫苗之前,先对肿瘤样本进行分析。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Il a cependant précisé qu'elle devait servir à administrer les zones libérées de la Syrie.

然而,他说,它被用来管理叙利亚的解放区。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette pluie annonçait-elle la fin de l’orage ? Glenarvan et ses compagnons devaient-ils en être quittes pour quelques douches vigoureusement administrées ?

这场雨就预告着风暴要结束了呢?哥利纳帆一行人受了连续猛烈的淋浴就算完事了呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un jour, un bokor, une sorte de sorcier, leur administre un poison toxique qui ralentit le cœur et la respiration.

有一天,一个巫师,一种巫师,他们了一种毒药,使他们的心跳和呼吸减慢。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Sous le Consulat, le bonhomme Grandet devint maire, administra sagement, vendangea mieux encore; sous l'Empire, il fut monsieur Grandet.

在执政院的领导下,人格朗代成为了市长,管理明智,收成更;在帝国时期,他 Grandet 先

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En édifiant des palais, élisant un souverain et fédérant une grande armée, Babylone a pu vraiment administrer le monde à son image.

通过建造宫殿,选举统治者,联合一支伟大的队,巴比伦能够真正按照自己的意愿来统治世界。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

SD : Résultats, les autorités ont accéléré la campagne de vaccination, administrée à plus de 4 millions de personnes par jour.

SD:因此,当局加快了疫苗接种运动,每天向400多万人接种。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔下生花, 笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接