Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也不会屈服。
Fais ce que dois, advienne que pourra.
〈谚语〉不管样, 干你该干的事。
L'ONU a donc été créée pour qu'advienne et règne la paix.
联合国的创建为了确保和平为了人类的幸福而常在。
Nous savons ce qu'il adviendra de l'Iraq s'il est enlevé par les extrémistes.
我们知道,如果极端分子取得胜利,伊会有什么样的结果。
On sait ce qu'il est advenu du Traité ABM, pierre angulaire de la sécurité internationale.
我们知道作为国际安全基石的《反弹道导弹条约》的结局。
Qu'est-il advenu à ce moment-là et qu'advient-il toujours du respect du droit international?
在这件事上,你们当时和现在都重了国际法吗?
On ne sait pas ce qu'il est advenu de 766 autres personnes ni par qui elles sont détenues.
红十字国际委员会仍不了解另外766人的下落或他们被哪一方拘留。
Qu'advient-il des soldes non utilisés des exercices biennaux précédents?
但以往两年期的未动用余么回事?
Qu'advient-il des informations et des preuves qu'obtiennent ces groupes?
这种小组获得的情报和证据派什么用?
Qu'adviendra-t-il des États Membres de l'Organisation des Nations Unies?
联合国各会员国会发生什么情况?
Qu'est-il advenu, par exemple, des informations obtenues dans le rapport Fowler?
例如,福勒报告所载的情报起了什么作用?
Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.
面对这种问题,不管样你只能说实话。
L'Agence ne peut donc offrir aucune assurance quant à ce qui est advenu de ces matières.
在这种情况下,原子能机构无法对这些材料的下落做出任何保障。
Qu'est-il advenu de la promesse de porter une attention accrue à l'Afrique?
特别关注非洲的承诺到底么了?
La paix ne peut advenir que par la négociation, pas par la force des armes.
和平只有通过谈判而非武力才能实现。
Quoiqu'il advienne, la responsabilité de la communauté internationale et du Conseil de sécurité reste engagée.
无论如何,安全理事会和国际社会始终负有责任。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
Nous demandons instamment que d'autres initiatives soient prises pour déterminer ce qui est advenu de ces personnes.
我们敦促加倍努力,确定失踪人士的下落。
Qu'est-il advenu de nos bonnes intentions?
我们的良好意图哪里去了?
Qu'est-il advenu du Protocole de Kyoto?
关于气候变化的《京都议定书》现在如何?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, alors en tout cas, ça signifie " quoi qu'il advienne" en fait.
是的,en tout cas意为“quoi qu'il advienne”不管发生什么。
Mais ce plan porte le destin de l'humanité, nous l’accepterons quoi qu'il advienne.
但这个计划肩负着人类的命运,无论结果如何,我们都接受。
Elle prit la décision que, quoi qu'il advienne désormais, elle aurait vécu sa dernière hibernation.
她决定,不管以后发生什么,这都是自己的最后一次冬眠了。
Au contraire, ce qu'il est advenu ensuite du monde a dépassé tout ce qu'on aurait pu imaginer.
接下来发生的乎所有人的想像。
Ce qu'elle appelle ces désirs orgueilleux peuvent enfin advenir.
她所谓的骄傲欲望,终于得以实现。
Qu'un bonheur comme le mien advienne dans ta vie.
我祝福你,愿你也被成全似这般的幸福。
Et si je ne répondais pas à son appel, qu’adviendrait-il ?
他如果叫不到我,他会怎么?
Tempête, naufrage, tremblement de terre, et ce qui advint du docteur Pangloss, de Candide, et de l’anabaptiste Jacques.
飓风,覆舟,地震,邦葛罗斯博士,老实人和雅各的遭遇。
Au vu de ce qui allait advenir, il était superflu d'essayer de le convaincre.
到如今,真的也没必要再劝他了。
Comment Candide rencontra son ancien maître de philosophie, le docteur Pangloss, et ce qui en advint.
老实人怎遇到从前的哲学老师邦葛罗斯博士,和以后的遭遇。
Ce qui advint aux deux voyageurs avec deux filles, deux singes, et les sauvages nommés Oreillons.
两个旅客遇到两个姑娘,两只猴子和叫做大耳朵的野蛮人。
Il advenait aussi que souvent le ravage intérieur ne se révélait par aucune balafre au dehors.
但有时内部的毁坏在外面没有显露痕迹。
Qu'adviendrait-il si nos regards se croisaient à nouveau, toi du côté d'un muret moi de l’autre ?
如果我们的眼神重新交会,而你在墙的那一头,我在这一头,又会爆发怎的火花?
J'ai accompli mon devoir de citoyen. Advienne que pourra!
- 我履行了我作为公民的职责。随它去吧!
Quoi qu'il advienne, pas de précipitation.
无论发生什么,都不要着急。
Un récit d'uchronie est donc un récit qui développe une histoire qui aurait pu advenir si quelque chose s'était passé différemment.
因此,Uchronia叙是一种发展了故节的叙述,如果某些发生了不同,这个故可能会发生。
Qu'adviendra-t-il en cas de coupure d'électricité?
停电时会发生什么?
Le contrat a rempli, ça reste de ne pas décevoir mon mentor mais advienne que pourra.
合同已经履行了,仍然不会让我的导师失望,但无论如何都会来。
Ni Antoine ni moi ne pouvions deviner ce qu'il adviendrait.
安图万和我,谁也无法猜到会有什么发生。
Quoi qu’il advienne, ils disent qu’ils ne partiront pas, pour que l’histoire ne se répète pas une nouvelle fois.
不管怎,他们说他们不会离开,所以历史不会再重演。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释