Toutefois, la loi ne protège pas adéquatement les enfants nés hors mariage.
然而,这项法律没有考虑到非婚生儿童的情况。
Premièrement, ces mesures doivent être adéquatement ciblées.
第一,这些措施应该有确切的目标和寸。
Les missions doivent donc être adéquatement financées et équipées.
因此派团必须拥有足够的资金和装备。
La résolution ne tient pas compte adéquatement de cette réalité.
该决议并没有地反映这一。
La Mission doit être adéquatement outillée pour remplir ces tâches.
派团需有足的装备,完成这些任务。
Les centres régionaux qui ont été créés devraient être financés adéquatement.
应向已经建立的区域中心提供适当的资金。
Le potentiel du Conseil doit être utilisé prudemment, adéquatement, et conformément à la Charte.
安理会的潜力应始终照《宪章》审慎使用。
Cela permettra de définir plus adéquatement le nombre et les besoins des personnes handicapées.
这将使得能够查明残疾人的发生率和需求所在。
Ces derniers sont ainsi empêchés de fonctionner efficacement et de représenter adéquatement leurs adhérents.
因此,工会无法有效开展工作并代表工会会员。
Ils souhaitent aussi que l'Autorité palestinienne soit adéquatement financée par tous ses donateurs.
他们还希望所有捐助者适当出资帮助巴勒斯坦权力机构。
Si ce contrat n'est plus respecté, le Conseil cessera de fonctionner adéquatement.
如果破坏这个契约,安理会将不可能正常地发挥作用。
Ces missions doivent être adéquatement financées et rapidement déployées, là où elles sont attendues.
这些使团必须有的资金并能迅速部署到规定的地区。
Les gardiens ne seraient pas formés pour s'occuper adéquatement de délinquants mineurs.
监狱警卫没有得到如何看管少年罪犯的适当培训。
Cette fonction d'évaluation revêt une importance cruciale et elle doit donc être adéquatement financée.
评价是需要提供经费的关键职能。
Il demeure crucial de répondre adéquatement aux exigences légitimes et raisonnables des groupes traditionnellement marginalisés.
必须继续回应长期边缘化群体的合法合理的要求。
Toutefois, quelles que soient les réponses requises, le concept de l'asile devra être adéquatement préservé.
然而,无论可能必须采取何种应对措施,庇护的概念将必须予以适当保障。
Toutefois, l'expérience a montré que dans ce domaine certains points ne sont pas adéquatement couverts.
但是,经验显示,该领域内的某些问题尚未加以规定。
La législation ne contient pas de dispositions protégeant adéquatement l'intégrité physique, psychique ou autre des enfants.
目前没有在身体、情感和其他方面保护儿童安全的规定。
Elle ne pourra aboutir que si elle est adéquatement financée par tous les États Membres.
只有获得所有会员国足的供资,改革才能获得成功。
Les éléments qui figuraient précédemment à l'alinéa c) semblent maintenant adéquatement traités à l'article 24.
在看来第24条已包括原(c)项所载的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(narrateur): En situation d'urgence, certains personnes figent, d'autres gardent leur sang-froid et agissent adéquatement.
(旁白):在紧急情况下,有些人会愣住,有些人则会保持冷静并采取适当的行。
Ils ont mentionné qu'ils étaient inquiets suite au premier rapport préliminaire de l'accident de Lion Air, que il était potentiel que les pilotes n'étaient pas formés adéquatement.
提到,在狮子航空事故的首次初步调查报告公布后,到比较担忧,因为飞行员可能并没有获得足够的培训。
Il m'a préparé adéquatement pour l'avenir dans les universités.
Moi, je me préoccupe pour mes concitoyens, mes concitoyennes qui ne sont pas adéquatement vaccinés.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释