有奖纠错
| 划词

Les bruits sont très agaçants.

噪音十分

评价该例句:好评差评指正

Il est prétentieux, stupide, agaçant, pas du tout intéressant, quoi!

他自负, 愚蠢, 使, 总而言之, 没有一点儿趣味!

评价该例句:好评差评指正

Ne traîne pas comme ça,c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.

不要这样拖拖拉拉,让受不了。你既然决定要走,就走吧。

评价该例句:好评差评指正

C'est une personne qui est agaçante.

这是一个

评价该例句:好评差评指正

Je déteste ses manières agaçantes.

我讨厌他那些行为举止。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.

刑罚条对更多形式威胁和骚扰行为颁布禁止令,而前是做不到这一点

评价该例句:好评差评指正

Je crois que l'Administration de transition des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) a réalisé des progrès importants pour établir les éléments d'une administration publique. De toute évidence, il y a eu des retards très agaçants dans la mise en œuvre des projets de l'ATNUTO et du Fonds d'affectation spéciale de la Banque mondiale et dans le déploiement des spécialistes sur le terrain.

我想联合国东帝汶行政过渡当局(东帝汶过渡当局)在建立文职行政当局内容方面已取得重大进展,在开办东帝汶过渡当局和世界银行信托基金项目和确保具有适当技巧必要员在实地到位方面确存在令恼火拖延现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eaux, Eaux et Forêts, eaux vannes, eaux-vannes, ébahi, ébahir, ébahissement, Ebalia, ébarbage, ébarbement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Elle est parfois un peu agaçante, mais elle n'est pas méchante !

她有时又点烦人,但她不坏!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Tu vas répondre à chacune de mes questions par une autre question ? C'est agaçant à la fin.

“我每问一个问题,你都要反问我吗?真要气死我啦!”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ne traîne pas comme ça, c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.

“别这么磨蹭了。真烦人!你既然决定离开这儿,那么,快走吧!”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Pour beaucoup de gens, la vie quotidienne a pris un caractère agaçant et même pénible.

很多人来说,日常生活令人不快的,甚至艰难的。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

J'espère que tout le monde rencontrera rarement des parents agaçants pendant le nouvel an.

希望大家在过年期间少碰到一些讨人厌的亲戚。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le professeur Trelawney ne cessait de lui annoncer sa mort prochaine, ce que Harry trouvait à la longue singulièrement agaçant.

劳妮教授总说哈快要死了,这使他感到别烦恼。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Êtes-vous en train de me dire qu'il n'y a pas de serveur agaçant ici ?

说这没有令人讨厌的服务员吗?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Éteint le ou décroche, c'est agaçant ! Dit Anthony en entrant dans la chambre de Julia.

“把它关掉,不然你就接电话,烦死人了!”安东尼走进朱莉亚的房间对她说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, à la fin, c’était agaçant de toujours se demander s’il rentrerait ou s’il ne rentrerait pas.

现在让人恼火的不知他何时回来,让人时时刻刻这样牵肠挂肚,真难以忍受。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu as pris ta décision, oui ou non ? C'est agaçant cette situation, j'ai quand même le droit de savoir !

“你做了决定没有?这种情况真烦人,毕竟我有权知道你的决定!”

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Il y avait un côté un petit peu agaçant mais passé ce temps d’agacement, on s’est dit « c’est super » .

有一点烦人,但过了这段烦人的时间之后,我们认为“这很棒”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Je ne connais rien de plus agaçant que des semelles qui jutent et qui font ghi, ghi, ghi, tout le long du chemin.

我不知道还有什么东西比这种出水的鞋底更讨厌的了,一路上只唧呱唧呱叫。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Seulement, Conseil avait un défaut. Formaliste enragé, il ne me parlait jamais qu’à la troisième personne — au point d’en être agaçant.

康塞尔有一个缺点,过份讲究礼貌,他总用第三人称跟我说话,有时甚至叫人听了厌烦.

评价该例句:好评差评指正
小王子

Puis elle ajouta : – Ne traîne pas comme ça, c'est agaçant.

然后她补充道: – 不要这样闲逛,这很烦人。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Comme si il s'était passé quelque chose de tellement agaçant tellement énervant que ça nous avait rendus saoul.

就像发生了一些很烦人的事情,让我们感到厌烦。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais néanmoins, il y a une autre question, bien plus agaçante que la première, et bien plus cruelle aussi, et c'est de ça dont je vais parler aujourd'hui.

然而还有一个问题,比前面一个问题更烦人,当然也更直接,也我今天要跟你们讲的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Genre je m'emmerde ça veut dire je m'ennuie Et tu m'emmerdes bah on pourrait dire tu m'ennuies mais de façon vraiment agaçante en fait.

就像我很无聊那意味着我很无聊你让我很无聊你可以说你让我厌烦但实际上以一种非常烦人的方式。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Si on pousse les fait à fond sur le logiciel, la voix des gens commencent à ressembler à celle d'une sorte de robot mélancolique, vaguement agaçant même.

如果我们在使用音频处理软件时过度调整,人们的声音可能会开始像某种忧郁的机器人一样,甚至有点令人不安。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione n'arrangeait rien : les ovations et le bruit des vomissures qui s'écrasaient au fond du seau étaient ponctués par ses reniflements sonores et dédaigneux que Harry trouvait encore plus agaçants.

赫敏也不帮忙,欢呼声和呕吐物落到桶底的声音间夹杂着赫敏不满的冷笑,哈觉得这更让人分神。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Cet agaçant et horrible bruit qui ne peut signifier qu'une seule chose.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébénisterie, éberlué, éberluer, Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接