有奖纠错
| 划词

Les circonstances particulièrement aggravantes comprennent généralement des cas de violations systématiques ou organisées.

格外严重通常包括经常性或者有组织犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

En cas de circonstances particulièrement aggravantes, la peine d'emprisonnement peut être prolongée jusqu'à 16 ans.

如果格外严重,可从重罚,刑期最长可达16年。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme était un crime, assorti de circonstances aggravantes.

恐怖主义是一项具有加重罪行。

评价该例句:好评差评指正

Article 207 du Code pénal. Des circonstances aggravantes.

《刑法典》第207条规定:“具体加重

评价该例句:好评差评指正

Veuillez préciser quelles circonstances sont, en l'occurrence, considérées comme aggravantes.

请解释这方面有哪些“加重”。

评价该例句:好评差评指正

En présence de circonstances aggravantes, la peine peut être de 10 à 15 ans.

根据犯罪而定,期可提高到10至15年。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, elle contient un texte sur de nombreuses conditions aggravantes relatives aux infractions terroristes.

该法律载有严厉惩罚恐怖主义罪行诸多条款。

评价该例句:好评差评指正

Aggravant encore la situation, il refuse d'émettre des permis de construire pour les maisons.

以色列政府还拒绝颁发房屋修建许可证,就使况更加严峻。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque certaines conditions aggravantes sont réunies, la peine maximale peut aller jusqu'à l'emprisonnement à vie.

在某些加重下,最高刑罚为终

评价该例句:好评差评指正

En cas de circonstances aggravantes notamment, la peine d'emprisonnement peut être prolongée jusqu'à 16 ans.

如果格外严重,可从重罚,最长可达16年。

评价该例句:好评差评指正

En cas de circonstances aggravantes, la peine maximale, c'est-à-dire l'emprisonnement à vie, peut être prononcée.

凡存在加重者,最高可判

评价该例句:好评差评指正

Le viol dans des circonstances particulièrement aggravantes peut être puni d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à 15 ans.

特别严重强奸罪可判最高15年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

L'article 60 du Code pénal énonce les circonstances aggravantes de la peine encourue par le délinquant.

加重罪犯罪责形列于《立陶宛共和国刑法典》第60条。

评价该例句:好评差评指正

Si un enfant est témoin d'actes de violence ce doit être considéré comme une circonstance aggravante.

如果一名儿童目睹了暴行实施,这将被视为加重量刑因素。

评价该例句:好评差评指正

Une des circonstances aggravantes est lorsque la personne violée n'a pas atteint l'âge de 9 ans.

其中一个加重条件是发生性关系对象未满九岁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la relation familiale est considérée comme une circonstance aggravante dans des affaires de violence sexuelle.

另外,家庭关系也被视为涉及性虐待犯罪中一种加重

评价该例句:好评差评指正

Deux inculpations pour traite d'êtres humains (avec et sans circonstances aggravantes) ont été prononcées à ce jour.

到目前为止,对贩卖人口罪行提出指控(非恶劣和恶劣)有2起。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'infraction, les mobiles fondés sur le racisme constituent une circonstance aggravante pour la responsabilité pénale.

如犯罪行为是出于种族主义动机,则犯罪人刑事责任加重。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que la victime soit âgée de moins de 18 ans est considéré comme une circonstance aggravante.

如受害者未满18周岁,该项罪名视为严重。

评价该例句:好评差评指正

La peine maximale est de 6 ans d'emprisonnement ou, en présence de circonstances aggravantes, de 10 ans d'emprisonnement.

最高罚为6年,在特别严重况下可判10年

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Démosponges, démotique, démotivant, démotivation, démotivé, démotivée, démotiver, démotolisant, démotorisation, démotteuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20235合集

Avec 2 circonstances aggravantes, l'amende passe à 150 000 euros.

有 2 项加重情节,罚款增加到 150,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Si nous inventions quelques refus de sépulture avec des circonstances plus ou moins aggravantes ? dit Hector.

“再编几个不准埋葬故事,把情节多多少少说得严重一些,?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Une trottinette interdite sur la voie publique et, circonstance aggravante, s'il circule sans assurance, direction le commissariat afin que la trottinette soit immobilisée.

- 禁止在公共速公路上滑板车,如果在没有保险情况下流通,会加重情节,前往警察局,以固定滑板车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

S'il y a une circonstance aggravante, comme la prise d'alcool ou de stupéfiants, ils risquent jusqu'à 10 ans de prison et 100 000 euros d'amende.

如果有加重情节,例如酗酒或吸毒,他们将面临最 10 监禁和 100,000 欧元罚款。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20235合集

Circonstance aggravante, le chef de l'armée sud-africaine se trouvait ces derniers jours à Moscou pour renforcer les liens militaires avec l'armée russe, pas vraiment un signe de neutralité.

雪上加霜是, 南非军队负责人这几天一直在莫斯科加强与俄罗斯军队军事联系,这并不是真正中立迹象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Mais s'il a consommé de l'alcool, ou des stupéfiants, c'est une circonstance aggravante et la peine est alourdie à 7 ans d'emprisonnement et 100 000 euros d'amende, et 3 ans de plus avec 2 circonstances aggravantes.

但如果他饮酒或吸毒,则属于加重情节, 刑期增加至 7 监禁和 100,000 欧元罚款,如果有 2 项加重情节, 则增加 3 监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


démoustification, démoustiquer, démulsificateur, démulsification, démulsifier, démulticateur, démultiplexage, démultiplexer, démultiplexeur, démultiplicateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接