有奖纠错
| 划词

Agora s’inspire de la philosophe et astronome Hypatie qui étudie le système solaire et tente d’en découvrir les lois.

《城市广场》取材于太阳系并试图发现其规律的埃及哲学家天文学家希帕蒂娅的传说。

评价该例句:好评差评指正

Agora est plus qu’un péplum, très à la mode depuis Gladiator (d’ailleurs, la suite du film 300 se précise).

《城市广场》不仅仅是一部跟《角斗士》《300》的风的大片。

评价该例句:好评差评指正

Un forum des citoyens et un agora des citoyens (table ronde) ont permis de faciliter les échanges de points de vues concernant cette question.

公民论坛公民小组(圆桌会议)侧重于促进关于这个问题的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes sont: le Système de recherche mondial en ligne sur l'agriculture (AGORA), l'Initiative d'accès aux recherches pour la santé (HINARI), et le Service d'accès en ligne pour la recherche sur l'environnement (OARE).

全球农业文献在线获取、卫生因特网共享在线存取。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ces fouilles, un certain nombre de structures historiques importantes ont été découvertes, telles que la façade nord de l'Agora romaine et les thermes romains, détruits à la suite d'un tremblement de terre.

在此过程中,发掘了许多重要的历史建筑物,例如在地震中被毁的罗马大会场罗马浴厅的东面部分。

评价该例句:好评差评指正

Des anciens philosophes grecs, qui débattaient publiquement de questions éthiques sur la place du marché (« agora ») à nos jours, où l'on assiste à la création du parlement de la jeunesse, l'éducation a toujours été au centre de l'attention de la société.

希腊的先哲们就曾在古代市场上(agora)就道德问题展开过公开的辩论,从他们到今天的“青年议会”,教育始终是社会兴趣的中心。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la mondialisation, le sentiment de complexité est encore accru par la constatation qu'un grand nombre de ces règlements politiques sont actuellement négociés en dehors du contexte national, à un niveau non national, peu transparent, sans qu'on rende des comptes : la polis mondiale n'a pas d'agora mondiale véritable.

就全球化而言,这种复杂性之所以加剧是因为人们意识到许多的政治解决方案是在国家之外,在非国家的领域谈判达的,几乎没有任何透明度或问责制,因为全球的城市缺乏一个有效的全球辩论会场。

评价该例句:好评差评指正

Le Système de recherche mondiale en ligne sur l'agriculture (AGORA), dans le cadre duquel la FAO s'est associée à de grands éditeurs scientifiques, offre aux étudiants et aux chercheurs des pays en développement la possibilité d'accéder, gratuitement ou à peu de frais, aux publications scientifiques sur l'alimentation, l'agriculture, les sciences de l'environnement et les sciences sociales connexes.

全球农业联机检索系统让粮农组织与各大科学出版社结伙伴关系,使发展中国家的学生人员能够免费或以少量费用即可查阅有关食品、农业、环科学社会科学方面的期刊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éclabousser, éclaboussure, éclair, éclairage, éclairage électrique, éclairagisme, éclairagiste, éclairant, éclaircie, éclaircir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Allez, je relis un coup mon discours, je vais leur en mettre plein la vue tout à l'heure à l'Agora.

来,的演讲,将会在集市上给他们留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'armée romaine prend d'abord le port de la ville, puis, elle se dirige vers l'Agora, le centre administratif, religieux et commercial de la cité.

罗马军队首先占领了该市的港口,然后向该市的行政、宗教和商业中心阿戈拉进军。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Il vient presque tous les jours à l'Agora, l'un des dix accueils de jour géré par Emmaüs à Paris.

他几乎天都来 Agora,这是 Emmaüs 在巴黎管理的十个日间中心之一。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sous un texte gravé en lettres grecques, Cheng Xin reconnut dans un bas-relief un groupe de philosophes drapés dans leur robe qui discutaient dans une agora entourée de colonnes.

程心看到那一大片拉丁文下面有一幅浮雕,好像是表现穿着简洁长袍的古希腊学者们在一个围绕的广场上辩论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Symboliquement, les autorités ont choisi Délos pour illustrer la montée inexorable de la Méditerranée en disposant un orchestre dans l'agora du sanctuaire d'Apollon qui sera noyé.

具有象征意义的是,当局选择了提洛岛,通过在将淹死的阿波罗圣殿的集市中放置一支管弦乐队来说明地中海不可阻挡的崛起。

评价该例句:好评差评指正
MOOC A la recherche du Grand Paris

1975, c'est l'agora d'Évry, qui est inaugurée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éclampsie (gravidique), éclampsisme, éclamptique, éclanche, éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接