有奖纠错
| 划词

Malheureusement, certains pays et certains médias ajoutant foi à ces affirmations et décrivent ces organisations palestiniennes comme terroristes.

令人遗憾的,一些国家和某些媒体相信这些断言,把巴勒斯坦组织描述为恐怖主义组织。

评价该例句:好评差评指正

Je trouve qu'il est assez difficile de comprendre les détails des déclarations du représentant de la Géorgie et d'ajouter foi à ce qu'il dit.

我认为,把格鲁吉亚代表所描述的细节弄个水落石出很难的,相信他所说的每件相当困难的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'en l'absence de réponse il convient d'ajouter foi à ces allégations et de conclure que les faits se sont déroulés comme l'a décrit l'auteur.

委员会认为,于缔约国没有回答这些这些必须予以适当考虑;必须假定件的发生确系如提交人所述。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures pratiques sont indispensables si l'on veut ajouter foi à la capacité du Sommet d'orienter le processus du développement durable par des activités dont les résultats seront fructueux et mesurables.

需要采取切实可行的步骤为了确立首脑会议以有意义和可衡量的方式落实可持续发展议程的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire d'attribuer au point de passage de Rafah un rôle correctement négocié, qui n'ajoute pas foi à l'idée qu'Israël peut transférer ses responsabilités et ses obligations à l'égard de Gaza à l'Égypte ou à tout autre État ou autorité.

需要通过谈判为拉法过境点确定一个适当的作用,这个作用不会让人认为以色列可以把加沙的责任或义务交给埃及或任何其他国家或当局。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout simplement impossible d'ajouter foi à un examen des pénuries alimentaires, voire de tout autre problème, en Cisjordanie et à Gaza qui méconnaisse les efforts que fait Israël pour répondre aux besoins humanitaires de la population palestinienne, ainsi que l'impact du terrorisme et de la corruption palestiniens.

约旦河西岸和加沙的粮食短缺问题或其他问题的检查无视以色列为满足巴勒斯坦人的人道主义需求所做的努力和巴勒斯坦恐怖主义和腐败的影响,根本不可信的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


négativemen, négativement, négativisme, négativité, négatogène, négatoire, négaton, négatonique, négator, négatoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nanon resta plantée sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi à ses paroles.

拿侬呆呆的站在那里,端相着夏相信的话。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dumont d’Urville, assez perplexe, et ne sachant s’il devait ajouter foi à ces récits rapportés par des journaux peu dignes de confiance, se décida cependant à se lancer sur les traces de Dillon.

蒙·居维感到十分困惑,道是否应该相信某些太可靠的报刊所报道的事实,然而,还是决定步迪荣的后尘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


négoce, négociabilité, négociable, négociant, négociateur, négociation, négocier, négondo, négous, Negram,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接