有奖纠错
| 划词

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

时,影子被拉长了。

评价该例句:好评差评指正

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

和往常一样,今天早晨大商场门口等候队伍不断延长。

评价该例句:好评差评指正

Les jours allongent à partir du solstice d'hiver.

过了冬至,白天长起了。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette liste s'allongera rapidement.

我们希望,这一名单将很快增加。

评价该例句:好评差评指正

La longue liste tragique continue de s'allonger.

这份冗长和悲痛清单仍没有结束。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre ordre du jour continue de s'allonger.

但是,我们议程一直不断扩大。

评价该例句:好评差评指正

La formation des enseignants et des surveillants a été allongée et améliorée.

教师和督导员培训期限更长并有改进。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que ces heures s'allongent de plus en plus.

这最后几小时似乎越越长。

评价该例句:好评差评指正

La liste des victimes palestiniennes et étrangères de ces pratiques ne cesse de s'allonger.

巴勒斯坦和外国受害者人数不断增加。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie des femmes et des hommes s'est allongée au cours des ans.

这些年,男女生命期一直延长。

评价该例句:好评差评指正

La liste des réalisations s'est allongée, mais les attentes du peuple se sont également accrues.

该国取得成就不断增多,但人们期望也与日俱增。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.

他们要这些妇女从驴子上下上。

评价该例句:好评差评指正

Ces huit dernières années, l'espérance de vie s'est allongée de près de deux ans.

过去8年中,预期寿命增加了近两年。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également se féliciter que la liste de ces pays ne cesse de s'allonger.

值得欢迎是,愈愈多国家决定发出无时限邀请。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons actuellement 24 autres orateurs inscrits sur la liste, qui est susceptible de s'allonger.

目前我们实际上还有大约24名其他要求发言人,我估计发言名单可能会更长。

评价该例句:好评差评指正

Il faut allonger la jambe droite.

右裤腿要放长些。

评价该例句:好评差评指正

Elle est encore allongée au lit.

她还床上着。

评价该例句:好评差评指正

Ce changement pourrait allonger indument les délais.

这一改动可能会过度拉长时间跨度。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit au Moyen-Orient continue d'allonger désespérément la liste des morts.

中东冲突继续造成绝望和死亡。

评价该例句:好评差评指正

De telles contributions peuvent allonger la liste des groupes d'exclus au Bangladesh.

这种投入可以扩大孟加拉国遭受排斥人民群体名单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大处着眼,小处着手, 大船, 大船井, 大疮, 大吹大擂, 大吹法螺, 大吹牛皮, 大锤, 大春, 大醇小疵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语交际口语渐进初级

Ça fait du bien de s'allonger! Je suis crevée.

躺下真舒服!我筋疲力尽了!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ce chapeau en forme allongée, ça s’appelle une coiffe bigoudène.

子叫做比古内斯

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne remarquai, pour mon compte, que quelques cacouannes à carapace allongée.

我呢,我只看到了几只长甲壳海龟。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La durée de préparation des plats est par voie de conséquence fortement allongée.

烹饪方法导致准备菜时间大大延长。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Une fois à l'eau, il faut passer sous la glace et l'allonger.

一旦入水,我们就必须穿过冰层并沿着冰层移动。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau grognait, n’ayant même plus l’idée d’allonger des claques. Il perdait la boule, complètement.

古波只知道低声咒骂,甚至都无心去费劲打她耳光。他已完全丧失了正常思维。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle eut envie de s’allonger à même la terre.

她甚至有冲动,想直接躺在地下算了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Près de sa femme allongée, endormie, il se sent vraiment impuissant.

在他熟睡妻子身边,他真感觉很虚弱无力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Autre option, allonger la durée de cotisation.

另一选择是延长供款期。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils ont permis d’allonger l’espérance de vie.

它们延长了平均寿命。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il faut vraiment allonger vos orteils vers la longueur.

必须要把脚趾伸长。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Maintenant, allongez-vous par terre, les pieds au sol.

现在,您平躺下,脚放在地面上。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

À côté d’elle, Nadia est allongée sur un canapé.

在她旁边,Nadia躺在沙发上。

评价该例句:好评差评指正
安徒精选

Tous les cerfs sculptés allongeaient la tête, dressaient leurs bois et tournaient le cou.

所有雕鹿都伸出头来,翘起花角,同时把脖子调过来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une langue de terre, finement allongée, hérissée d’arbrisseaux, venait mourir en pointe à la réunion des deux courants.

一个狭长半岛,伸在两河之间,上面长满灌木,愈远愈尖,终于在汇流地方消失。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un lion, je commence par une tête allongée.

要想画狮子,我先画一个长长头。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce que l'on sait, c'est que les boulangers fabriquent des pains de forme allongée depuis le XVIIème siècle.

不过可以肯定是,自17世纪以来,面包师们就一直在制作长条状面包。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Une femme de condition si inférieure ! vous croyez, d’Artagnan ? fit Porthos en allongeant les lèvres avec mépris.

“一个地位如此卑微女人!你相信吗,达达尼昂?”波托斯轻蔑地耷拉着嘴唇问道。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et on va allonger le tout.

然后拉伸全身。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En effet, les jours recommencent à s'allonger après cette célébration, ce sont les flux d'énergie positive qui reviennent.

确实,在庆祝冬至之后,白昼又开始变长,重新出了阳气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大胆设想, 大胆设想的, 大胆提出看法意见, 大弹涂鱼属, 大刀, 大刀阔斧, 大道, 大道理, 大得出奇的字, 大得惊人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接