有奖纠错
| 划词

C'est un plat alléchant.

这盘菜令人垂涎。

评价该例句:好评差评指正

Il pose une proposition alléchante.

一个有吸引力的建议。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces signaux positifs au miroitement alléchant étaient toujours, pour le moins, tentants.

至少以说,如此诱人地在眼前现的所有这些积极的信号,总有一定的诱惑力。

评价该例句:好评差评指正

Les trafiquants et les terroristes les recrutent en leur offrant des récompenses alléchantes.

贩运者和恐怖分子通过诱人的好处来招募他们。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier rapport du Secrétaire général sur la MINUK brosse vraiment un tableau alléchant.

秘书长关于科索沃特派团的最新报告诱人的前景。

评价该例句:好评差评指正

Ludic ne trouvant aucune de ces propositions alléchantes, il fit une déclaration qui le sortit de cette situation. Laquelle ?

Ludic没有被任何一种方式处决,他说一句话,这句话使得他逃离险境。这句话是什么?

评价该例句:好评差评指正

Grâce à des mesures très alléchantes d'incitation au départ des effectifs excédentaires, la nouvelle direction a rapidement libéré 400 employés sur 750.

新管理层迅速采取行动,通过给予丰厚的一揽子离职补偿做法,将庞大的人员编制由750人大幅削减至400人。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles initiatives prévues dans la stratégie de collecte de fonds aideront l'UNICEF à innover en élaborant des offres uniques, alléchantes et plus concurrentielles.

筹款战略所设想的新议将帮助儿童基金会在开发向捐助者供的独特的、具有吸引力的和强有力的要约方面取得突破,从而能更具竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été le cas en particulier aux États-Unis où les taux d'intérêt faibles ont permis aux fabricants d'automobiles d'offrir aux consommateurs des incitations particulièrement alléchantes.

美国的情况尤其如此,低利率使汽车制造商能够给予消费者特别激励。

评价该例句:好评差评指正

En ce début du XXIe siècle, pourtant, la recherche d'un modèle de développement durable et du progrès social est minée par cet intérêt excessif pour le court terme et ses avantages alléchants.

然而,在21世纪的起步点上,追求发展和社会进步的努力正由于过渡注重短时限及其见利益而受到妨害。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons tout à fait avec le Secrétaire général que son rapport doit être examiné dans sa totalité et pas comme un menu à la carte dont nous ne choisirions que les recettes alléchantes.

我们完全同意秘书长的意见,即必须将报告视为一个完整一揽子,而非一个供我们只挑选有利方案的点菜单。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, élaborer des plans sans disposer des ressources suffisantes revient à présenter un menu à des personnes affamées : aussi alléchants soient-ils, les plats ne resteront qu'un doux rêve si l'on ne dispose pas des ingrédients nécessaires à leur préparation.

但是,制定计划却不供充分资源,无异于给饥饿者画饼充饥:它能让人垂涎欲滴,但没有所需的营养成分,它所描述的美味佳肴仍然吃不到嘴。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts considérables qui ont été faits pour sensibiliser les parents et les autres parties prenantes de la société au danger de se laisser tenter par les offres alléchantes de ceux qui pratiquent ce commerce ont abouti à l'adoption de textes législatifs sur la question.

高家长及其他主要利益有关者对于听信人贩子的诱惑而现的危险的认识,已经做大量工作,并最终促使国民议会通过禁止贩运人口的法律。

评价该例句:好评差评指正

La dernière en date des odieuses machinations de Mashaal a consisté à saisir - si l'on peut dire - une offre trop alléchante pour être refusée lui demandant de saboter les négociations sur la libération du soldat israélien enlevé Gilad Shalit, ce qui confirme qu'il s'acharne obstinément à bloquer et saboter toute perspective de paix.

马沙勒最近的恶毒行为一如他们所说——是接受一项无法拒绝的建议,阻挠关于释放被绑架的以色列士兵吉拉德·沙利特的谈判,这证实他执意阻碍和破坏一切和平前景。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous nous sommes réunis l'an dernier, certains participants avaient peut-être le sentiment que la Commission du désarmement n'avait besoin que de se faire l'écho et de prendre note de certaines promesses alléchantes faites dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, sans nécessairement s'engager dans des discussions de fond ici dans cette salle.

在我们去年开会时,也许在某些与会者中间有一种感觉,即裁军审议委员会只需要回应或注意到在核武器不扩散条约范围内作的某些诱人的许诺,而无需在这间会议室内进行实质性讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'au cours de la conférence des donateurs pour le Libéria qui se tiendra le mois prochain, des ressources financières seront acheminées en quantité suffisante aux fins de relancer le développement économique et social du pays et d'éviter que la seule autre possibilité offerte à ces jeunes soit de reprendre les armes, sous les ordres de celui qui leur fera l'offre la plus alléchante.

我们希望,在将于下个月举行的利比里亚问题捐助国会议上,将供足够的财政资源,以振兴该国经济和社会发展活动,防止现这样的局面:青年人仅有的选择是听从钱最多者的命令,恢复战斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


程式汇编, 程限, 程序, 程序包, 程序编制, 程序表, 程序法, 程序化管理, 程序汇编集, 程序接口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Mais bon, la perspective d'être encore plus libre dans notre pratique du jeu vidéo est alléchante.

但在我们玩视频游戏时更加自由的优势是非常吸引的。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Avec l'enrobage doré et croustillant combinant le goût du Nord et du Sud, cela semble être un plat alléchant.

黄金酥壳中和南北口味,似乎完成得还不错。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Au départ, le tarif est très alléchant.

- 最初,价格非常有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La promesse est forcément alléchante surtout en période d'inflation.

这一承诺必很诱,尤其是在通货膨胀时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

A l'origine pourtant, les autocaristes nous promettaient monts et merveilles avec des offres très alléchantes.

- ,最初,长途汽车运营商向我们承诺了山脉和奇,并供了非常诱的优惠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Mais que se cache-t-il derrière cette proposition alléchante?

但这个诱的背后是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Sur Internet, certaines enseignes promettent des rabais alléchants.

- 在互联网上,一些品牌承诺供诱的折扣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Une offre alléchante qui cache parfois des abus.

有吸引力的报价有时会隐藏滥用行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour les taux plus alléchants, il faut être plus patient.

为了获得更具吸引力的价格,您必须更加耐心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合

Une offre alléchante qui séduit de nombreux habitants de l'Oise.

- 吸引许多瓦兹河居民的诱优惠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Une finance verte qui allie promesses de gains alléchants et conscience écologique.

结合有吸引力的收益和生态意识的承诺的绿色金融。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Les suspects sont des professionnels du secteur, motivés par des gains alléchants.

- 嫌疑是行业专业士,受诱的利益驱使。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

Ce midi, vous nous proposez 3 livres très différents, mais tout aussi alléchants.

今天下午,您为我们供了三本截不同的书,但同样具有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Avec le printemps, elles fleurissent dans les jardineries, des promotions toujours plus alléchantes.

- 春天, 它们在花园中心盛开,促销活动也越来越有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Mais attention aux détails de certaines offres, à première vue alléchantes.

但要注意某些优惠的细节,乍一看很有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Au départ, le tarif semble alléchant.

乍一看,价格似乎很有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Elles s'enchaînent, se perfectionnent, comme celles aux faux livrets d'épargne, offres alléchantes qui circulent sur Internet.

它们是相互关联的、完美的,就像那些带有虚假储蓄簿的一样,诱的报价在互联网上流传。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des taux plus alléchants que les placements habituels comme le Livret A. Mais sont-ils vraiment intéressants?

比 Livret A 等普通投资更具吸引力。但它们真的有趣吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

En parcourant les petites annonces sur Internet, nous remarquons que cette entreprise n'est pas la seule à proposer des offres alléchantes.

- 通过浏览互联网上的分类广告,我们注意到这家公司并不是唯一一家供诱优惠的公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

338 nouveaux sites de placements frauduleux identifiés par la Banque de France au 1er trimestre 2023. - Les promesses sont alléchantes.

法兰西银行在 2023 年第一季度确定了 338 个新的欺诈性投资网站。- 承诺很诱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


程序员, 程序专业, 程子, 程租, , 惩艾, 惩办, 惩办犯罪者, 惩办罪犯, 惩处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接