有奖纠错
| 划词

Le bijoutier a donné sans aucune doute plusieurs bijoux à son amante.

这个珠宝商肯定送给他情人了不少首饰

评价该例句:好评差评指正

Mais quand son amante est arrivée, il est toujours le jars le plus courageux pour boire du vin.

而当出现后,他最勇敢去喝酒的鹅。

评价该例句:好评差评指正

Son livre L'Amant prix Goncourt 1985 relatant une partie de son temps passé au Vietnam a connu un immense succès.

她的《情人》获得了1985年的龚古尔奖,和极大的成功,书中叙述的她在越南度过的时期。

评价该例句:好评差评指正

Je ne voux pas casser le mythe, mais c'est moi la doublure des fesses de Tony Leung (qui a joué dans le film l'AMANT).

我并不想打破梁家辉美臀的神话,但我才他的裸替啊!!

评价该例句:好评差评指正

Le jars a bu sa dernière bouteille de vin, il déploie ses ailes, et il danse la dernière fois pour son amante, même la fille est triste pour le jars.

鹅含笑喝最后壶酒,拍起翅膀,在湖上为情人跳了最后支舞湖水也为他悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jours il attend l’arrivée de son amante.Dans les bras de son amante, il boit du vin donné par son amante.

他每天盼望情人出现,在她怀里,喝她所赐的酒。

评价该例句:好评差评指正

() Bien que l'on puisse considérer actuellement comme un préjudice archaïque le fait de faire mal à une femme ou concubine ou de la tuer aux motifs qu'elle a été infidèle, dans le cas d'espèce, l'honneur de l'appelant a été sali par l'admission par l'amante de longue date qu'elle l'avait trahi avec un autre homme.

(……)尽管目前认为以不忠为由伤害或杀死妻子或姘妇陈腐的偏见,在本案中,长期姘居的情妇承认她与另个男人有染,背叛了上诉人,使上诉人的名誉受到玷污。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez écrit l'Amant pour exorciser, voire même neutraliser un malaise, une difficulté de vivre...Peut-on en dire autant de chacun de vos écrits?

您写《情人》为了祛除,甚至缓和疾病,生存的艰难……否可以说你写的每部作品都这样呢?

评价该例句:好评差评指正

C'est très certainement la peur de l'enfance que je raconte dans l'Amant, cette peur de mon grand frère et la folie de ma mère qui m'ont fait écrire.

毫无疑问我在《情人》中所说的童年的恐惧,我大哥哥的恐惧及我母亲的疯狂促使我写作。

评价该例句:好评差评指正

Je me fiche un peu de la critique même si une certaine critique a dit de moi que j'avais écrit l'Amant pour sortir d'un club sélect, d'une littérature lisible seulement pour certains.

我有些不在乎评论,即使有人评论说我之所以写《情人》为了跳出个精英俱乐部,跳出只有少数人才读得懂的文学。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


larvicide, larvicole, larviforme, larvikite, larvipare, larvivore, larynbisme, laryng(o)-, laryngalgie, laryngé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Léto, amante de Zeus, est enceinte de jumeaux !

宙斯情人莱托怀了双胞胎!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'ancien légionnaire, plutôt costaud, est persuadé que c'est Violette qui l'a balancé : il avait une amante, une femme mariée.

这位身材魁梧前军团士兵坚信,是维奥莱特出卖了他:他有一个情人一个有夫之妇。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Quand Musset guérit, mais le cœur déchiré rentre à Paris, son amante reste dans les bras du bel Italien.

缪塞康复后,带着一颗破碎心回到巴黎,他爱人仍在英俊意大利人怀抱中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La dignité de l’épouse arrêta l’élan de l’amante et de la mère. Son front s’inclina presque à toucher le tapis.

但妻严阻止了她充当情人和母亲冲动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

On imagine qu’il y a des amants, qu’il y a des amantes, qu’elle épuise ses domestiques.

想象有情人,有情人她让她仆人筋疲力尽。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, il en a trois : son épouse officielle, son épouse secrète, et son amante, qui lui donne toutes des enfants.

事实上,他有三个女人:法定妻、秘密情妇都给他生了孩

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, parce qu'elle a été l'amante du président, elle est considérée comme une personne d'influence, qui détient des secrets d'Etat.

确实,因为她是总统情人,她被认为是一个有影响力人,掌握着国家机密。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Il y a L’Amant double, de François Ozon, Rodin de Jacques Doillon et 120 Battements par minute, de Robin Campillo.

有弗朗索瓦·奥松(François Ozon)L'Amant双打,雅克·多隆(Jacques Doillon)罗丹(Rodin)和罗宾·坎皮略(Robin Campillo)每分钟120次击

评价该例句:好评差评指正
La Peste

En fait, nous souffrions deux fois - de notre souffrance d'abord et de celle ensuite que nous imaginions aux absents, fils, épouse ou amante.

事实上,我经受着双重痛苦,首先是我自己,然后是想像中远方亲人——儿、妻情人——饱受痛苦

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

C'était l'odeur des ferments humains tant de fois perçue chez ses amantes les plus anciennes et qu'elles avaient respiré sur lui.

那是他最年长恋人经常能感受到人类发酵气味,也是他吹在他身上气味。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

La guerre n'était donc plus ce noble et commun élan d'âmes amantes de la gloire qu'il s'était figuré d'après les proclamations de Napoléon!

这场战争不再是他从拿破仑宣言中想象那种高尚而普通灵魂、热爱荣耀爆发!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce n’étaient qu’amours, amants, amantes, dames persécutées s’évanouissant dans des pavillons solitaires, postillons qu’on tue à tous les relais, chevaux qu’on crève à toutes les pages, forêts sombres.

书里讲总是恋爱故事,多情男女,逼得走投无路、在孤零零里晕倒贵妇人,每到一个驿站都要遭到毒害马车夫,每一页都疲于奔命马匹,阴暗树林。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Parfois son bonheur arrivait à de telles extrémités qu'il devait se détacher de son amante et sortir pour sauter et hurler et proclamer les merveilles de sa dame.

有时他快乐达到了极点,以至于他不得不离开他爱人,出去跳跃、嚎叫和宣告他女士奇迹。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Ce n'étaient qu'amours, amants, amantes, dames persécutées s'évanouissant dans des pavillons solitaires, postillons qu'on tue à tous les relais, chevaux qu'on crève à toutes les pages, forêts sombres.

书里讲总是恋爱故事,多情男女,逼得走投无路、在孤零零里晕倒贵妇人,每到一个驿站都要遭到毒害马车夫,每一页都疲于奔命马匹,阴暗树林。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Les gens étaient un peu énervés et beaucoup d'entre eux ont insinué, à tort ou à raison peu importe, que la reine et son amie n'étaient pas seulement amies mais aussi amantes.

有点生气,其中许多人含沙射影,对错无所谓,女王和她朋友不仅是朋友,而且还是恋人

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

D'abord elles vivaient en parasites d'ombres dans leurs demeures désertes, se faisaient les confidentes de leurs servantes, amantes de leurs oreillers, ne trouvant rien à faire après tant d'années de captivité stérile.

起初,他像影寄生虫一样生活在荒凉家中,使自己成为仆人知己,爱戴枕头,在这么多年无菌囚禁之后,他无事可做。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça n'a que pas beaucoup d'importance pour le sujet qui nous intéresse maintenant, mais ça remet certaines choses en perspectives vis-à-vis de certains débats… Cléopâtre fut d'abord l'amante de Jules César, avec qui elle conçut un fils, Césarion.

对于我现在感兴趣主题来说,这并不是很重要,但它重新审视了一些问题...... 克利奥帕特拉首先是凯撒情人,他生了一个儿凯撒里昂。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En apercevant Monte-Cristo, elle se souleva avec ce double sourire de fille et d’amante qui n’appartenait qu’à elle ; Monte-Cristo alla à elle et lui tendit sa main, sur laquelle, comme d’habitude, elle appuya ses lèvres.

一见到基督山,她就站起身来,用她所特有那种爱和顺从微笑迎接他。基督山朝她走过去,伸出一只手,她把那只手捧到她嘴上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin les Preuses chrétiennes : on trouve d'abord Hélène, ancienne courtisane ou amante de l'Empereur, devenue Impératrice romaine et mère de l'Empereur Constantin, qui aurait découvert les saintes reliques de la Passion du Christ à Jérusalem.

最后,基督教女伟人:我首先说海伦,她是皇帝前情人或当时情人,后来成为罗马皇后和君士坦丁皇帝母亲,据说君士坦丁皇帝在耶路撒冷发现了基督受难圣物。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Peut-être était-ce une amante, ou une épouse qu'il avait eue là-bas, dans les jardins de ces pays d'outre-mer, ou peut-être, plus vraisemblablement, une fille, sa fille qu'il ne voyait plus depuis qu'elle était enfant.

也许是他在这些海外国家花园里情人或者是他,或者更有可能是一个女儿,他女儿,他从小就没有见过她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laryngotomie, larynx, las, las!, lasagne, Lasalle, lascar, lascif, lascivement, lasciveté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接