有奖纠错
| 划词

À 93 ans de amorphe des matériaux et des dispositifs impliqués dans la production et le développement.

于93年从事非晶材料及器件生产与开发。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, il ya toutes sortes de produits majeurs Nanocrystal Fe à base de matériau amorphe.

目前主要产品有各非晶纳米晶带材。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'un de ses ouvrages, cet éminent juriste a comparé le droit international coutumier à une « méduse amorphe ».

这位杰出法学家曾在他一部著作中将国际习惯法比作形态不定蛇发女妖。

评价该例句:好评差评指正

Le mercure gazeux réagit au contact du sélénium amorphe activé qui circule dans l'épurateur avec 20 à40 % d'acide sulfurique.

气态汞与活性非晶态硒发生反应,并在装有浓度20.0 %至40.0 %硫酸除尘器中循环。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好中午,烈日当头,一条条凶恶鳄鱼懒洋洋,一动不动。

评价该例句:好评差评指正

La société est forte dans la technologie, le perfectionnement du matériel d'essai, et d'assumer les deux au niveau de l'État des projets de recherche des matériaux amorphes.

公司技术力量雄厚,检测设备先进,并承担两项国家级非晶材料攻关项目。

评价该例句:好评差评指正

Pour prévenir de futures attaques, les structures parfois amorphes des réseaux et des groupes terroristes doivent être fragilisées davantage en les traquant sans cesse et en les maintenant constamment sous pression.

为了在今后防止袭击,必须通过搜寻和调查大力施加压力,削弱恐怖网络和团体形态常不定结构。

评价该例句:好评差评指正

Le CCT, conçu comme une entité sans pareil, s'est vu confier la mission de conjurer un phénomène amorphe, parfois indéfini, représentant une menace dont les manifestations spécifiques n'ont pas toujours été claires ou anticipées.

反恐委员会在设计上就一个独一无二机构,其目处理无规则有以界定现象:这威胁详细特性并不总十分清楚或可以预料。

评价该例句:好评差评指正

Aucune coalition amorphe et imprévisible, l'OTAN ou une organisation militaire quelconque, aucun groupe d'États, aussi puissants soient-ils, ne pourrait se substituer à l'Organisation des Nations Unies pour mener une action mondiale et légitime contre le terrorisme.

任何一个缺乏个性、没有预见能力联盟、北约和其他任何军事组织、任何国家集团,无论它们如何强大都无法替代联合国在合法打击恐怖主义全球行动中地位。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait sept ans ce mois-ci qu'une guerre sans précédent a été lancée, non pas contre un pays ou un État mais contre le fléau amorphe du terrorisme qui menaçait de saper la sécurité partout dans le monde.

七年前这个月,一场前所未有战争打响了,这场战争不针对某一个国家或政府,而为打击可能削弱世界各个角落安全无形恐怖主义祸患。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les territoires palestiniens occupés, le Conseil de sécurité a renoncé en grande partie à ses pouvoirs au profit d'un organe amorphe connu sous le nom de Quatuor, qui se compose de l'ONU, de l'Union européenne, des États-Unis et de la Fédération de Russie.

安全理事会已本上放弃了在巴勒斯坦被占领土问题上权力,让由联合国、欧洲联盟、俄罗斯联邦和美国组成四方这样一个散漫组织发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影爱好者俱乐部, 电影编剧, 电影场, 电影城, 电影的, 电影的放映, 电影的经典作品, 电影的趋向, 电影对白编写者, 电影发行的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Errol ! s'écria Ron en attrapant par les pattes le hibou amorphe et ruisselant.

“埃罗尔! ”罗恩喊道,提着爪子把那的猫头鹰拉了出来。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Comme si il devient amorphe puis il se place dans cette position là pour récupérer.

由于他萎靡不振,他摆成样的姿势,以便恢复神。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et en eux-mêmes, secrètement, ils sont trop, c'est-à-dire amorphes et vagues, tristes.

而在他们自己身上,暗地里,他们太多了,也就是说,无定形和模糊,悲

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce noir-là, présence amorphe et veule, débordait, de loin, la vue, l'odorat et le goût Mais cette richesse tournait en confusion et finalement ça n'était plus rien parce que c'était trop.

黑色的、无定形的、没有骨气的存在,从远处溢出了视觉、嗅觉和味觉, 但种丰富变成了混乱, 最后因为太多而什么都不是了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Vous auriez dû venir immédiatement ici ! fulmina-t-elle en soulevant le bras amorphe et sans vie de Harry.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影业, 电影业人士, 电影艺术, 电影艺术<书>, 电影预告片, 电影原版片, 电影院, 电影院的第一场, 电影院经理, 电影院经营者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接