有奖纠错
| 划词

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本中的几场戏被删掉了。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités visent à assurer la qualité et la durabilité des prothèses fournies aux amputés.

项工作旨在确保向截肢修复的质量和耐久性。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux amputés vivent actuellement dans des conditions extrêmement difficiles.

许多被截肢现在的生活状况极端艰苦。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses autres personnes amputées ont témoigné, à Freetown comme dans les provinces.

弗里敦和其他省的许多其他被截肢受害人都作了证。

评价该例句:好评差评指正

Environ 200 personnes amputées vivent dans le camp de mutilés de Freetown.

约有200名被截肢现在呆在弗里敦被截肢营地。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant a dû être amputé d'une main par suite de ses blessures.

该儿童的只手被炸烂,不得不截肢。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 47,7 % des ménages ont vu leurs revenus amputés de plus de 50 %.

其中10.1%(35 000家庭)在西岸和21.9%(38 000家庭)在加沙地带。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge raisonnable les montants réclamés pour fournir des prothèses aux 36 amputés koweïtiens.

小组认为就36名科威特截肢肢替换装置费用的索赔是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines d'autres, notamment des enfants et des jeunes filles, ont été enlevés, violés ou délibérément amputés.

包括儿童和女青年在内的其他几百人也被劫持,或被强暴、或被故意截去肢体。

评价该例句:好评差评指正

Il était amputé des deux jambes au-dessus des genoux et il a profité des progrès de la chirurgie.

位先前膝盖以上被截除双腿的西班牙年轻人,如今又从外科技术的进步中获益。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui ont été amputées risquent de perdre leur statut social et d'être incapables d'exercer une activité productive.

由于男女分工不同,男女碰上地雷的危险不同,拟订扫雷行动方案必需考虑

评价该例句:好评差评指正

Le premier a été amputé du pied, le second a été blessé par plusieurs éclats d'obus.

两人在进入Brashit拉哈德民兵撤退的哨所时,触中枚地雷,前被炸掉只脚,后被若干碎片击中。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait dû être amputée car elle n'avait pu obtenir des soins médicaux qu'un mois plus tard.

由于她直到事件发生个月后才得以求医,她的上臂被迫切除。

评价该例句:好评差评指正

Environ 47 % des ménages ont vu leurs revenus amputés de plus de 50 % pendant la même période.

在同时期内约有47%的家庭的收入下降了50%以上。

评价该例句:好评差评指正

L'Angola détient le triste record du plus grand nombre d'amputés et du plus grand nombre de mines terrestres.

安哥拉因此获得了截肢人数最多、地雷数目最多的可疑名声。

评价该例句:好评差评指正

Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

有些人被强行征募为战斗人员,其他些人则受到折磨、残害、强奸或被砍去手足。

评价该例句:好评差评指正

La situation des personnes amputées et des blessés de guerre ne s'est pas améliorée depuis la présentation du dernier rapport.

自上次报告以来,被截肢和战争受伤人员的情况没有好转。

评价该例句:好评差评指正

Même le plan comptable général français, qui comprenait une section facultative sur les comptes de gestion, va maintenant en être amputé.

即便是法国通用会计图表中(其中包含非强制性的有关管理帐目栏)现也删去了内容。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, d'autres parties du corps - notamment les oreilles, les doigts de la main, les orteils - ont été amputées.

报刊广泛报道了些暴行,并指出主要是联阵犯下些暴行。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 mars, l'explosion d'une mine a causé des lésions traumatiques à un démineur, qui a dû être amputé d'un membre.

3月28日,名扫雷员因地雷爆炸遭受创伤,结果造成断肢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dysdiadococinésie, dysdipsie, dysécée, dysectasiecervicale, dysélatose, dysembryome, dysembryoplaise, dysembryoplasie, dysembryoplasique, dysendocrinie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Sa jambe droite était amputée jusqu’au genou.

膝盖以下都了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les fragments brisés du miroir, désormais amputés de toute intelligence, continuaient à se distordre.

那些已失去了智能碎块,继续变形。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Désormais amputée, elle porte une jambe de bois.

她戴着一条木

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils témoignent : là-dessous, les cadavres sont innombrables, méconnaissables, noircis, et amputés de leurs membres.

他们证实,下面有无数尸体,面目全非,全身发黑,肢体到处都是。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les yeux de la sorcière regardèrent l'oreille gauche en lambeaux de l'animal, puis sa patte de devant amputée d'un doigt.

这位女巫眼睛从斑斑扯碎耳朵上转到它前爪上,那少了一个趾头,女巫嘴发出啧啧声音。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Je me forçais à me concentrer sur son visage et à ne pas regarder la zone amputée.

我努力不去看她那空空荡荡裤管,想把注意力都集中在她脸上。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il pourrait être utilisé pour scanner le corps d'une personne amputée à l'aide de photos et de photogrammétrie.

它可用于通过照片和摄影测量技术对肢者身体进行扫描。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En France, la haine de l'allemand trouve son origine dans la défaite de 1870, qui a amputé le territoire de l'Alsace-Moselle.

在法国,对德语仇恨起源于1870年战败,它割断了阿尔萨斯-摩泽尔领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le plus jeune a été amputé des 2 jambes.

最小肢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A Marseille, certains infirmiers ont déjà vu leur paye d'avril amputée de plusieurs centaines d'euros.

在马赛,一些护士已经看到他们四月份工资削减了数百欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les soldats ukrainiens amputés tentent de se reconstruire.

乌克兰士兵试图重建家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Pour soutenir les grévistes amputés de leurs salaires.

- 支持停薪罢工者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

J'ai compris tout de suite que j'allais être amputé.

- 我立刻明白我要肢了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La moitié de mon revenu va être amputée, c'est clair.

很明显,我一半收入将削减。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Budget amputé pour les vacanciers, commerçants lésés... Effet boule de neige.

度假者、受害商人预算削减… … 雪球效应。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

Blessé, Samson Boyo a dû être amputé et changer de métier.

受伤Samson Boyo不得不肢并换工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Ce don a amputé de près d'un quart le stock des militaires.

这笔捐款使军用库存减少了近四分之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Les manifestants sont des " blessés de la révolution" , des personnes handicapées ou amputées.

示威者是" 革命伤员" ,是残疾人还是肢者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle va peut-être devoir être amputée.

她可能不得不肢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Est-ce que cette semaine amputée implique une réduction du temps de travail, du salaire?

这个一周是否意味着工作时间和工资减少?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dysfibrinogénémie, dysfonction, dysfonction de l'organe de réserve, dysfonctionnement, dysgammaglobulinémie, dysgénésie, dysgénique, dysgénitalisme, dysgerminome, dysglandulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接