有奖纠错
| 划词

La discrimination inclut la xénophobie, l'antisémitisme et toute manifestation connexe.

歧视还包括仇外心理、犹太义及相关的表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en luttant contre l'antisémitisme, le monde lutte pour l'avenir de l'humanité.

因此,全世界打击犹太义,正是为了全人类的未来

评价该例句:好评差评指正

Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.

须采取一些措施来制媒体对犹太义的这种恶意煽动。

评价该例句:好评差评指正

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各种以犹太复国义为幌子的人,应该摘掉其虚伪的面纱。

评价该例句:好评差评指正

Leur tentative constitue la meilleure preuve de la nécessité d'une condamnation résolue de l'antisémitisme.

他们的企图是需要严厉谴责犹太义的最有力的证据。

评价该例句:好评差评指正

Drumont, l'auteur de l'article, est antisémite, c'est même le père de l'antisémitisme en France.

文章作者特鲁蒙是个犹太义者,甚至可以说他是法国犹太复国义的鼻祖。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la responsabilité de combattre le racisme et l'antisémitisme.

我们有责任同种族义和犹太义作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Un accent particulier est mis sur la lutte contre l'antisémitisme.

此外还特别注重犹太义行为。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous avons l'obligation d'admettre que l'antisémitisme existe encore.

最后,我们有义务承认义仍然存在于我们中间。

评价该例句:好评差评指正

Les forces sinistres du racisme et de l'antisémitisme trouvent des appuis.

种族义和犹太义的黑暗势力得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient élaborer des programmes éducatifs spéciaux de lutte contre l'antisémitisme.

国家应当制定旨在抵制犹现象的特别教育计划。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne attache également une grande importance à la lutte contre l'antisémitisme.

欧洲联盟还特别重视打击犹太义的活动。

评价该例句:好评差评指正

Elle publie des rapports mensuels qui appellent l'attention sur les actes d'antisémitisme.

该同盟每月印行报告,凸显犹行为。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des données recueillies que l'antisémitisme recule dans presque tous ces pays.

民意测验发现在几乎所有经调查的国家内,犹态度有所减少。

评价该例句:好评差评指正

L'antisémitisme, le racisme et la xénophobie ne sont pas des reliques du passé.

犹太义、种族义和仇外心理并不是一项已完成的事业。

评价该例句:好评差评指正

La montée de l'antisémitisme est une menace pour les peuples du monde entier.

任何地方犹太义现象抬头都是对各地人民的一种威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant fondamental aujourd'hui que l'Assemblée générale condamne énergiquement l'antisémitisme dans toutes les résolutions pertinentes.

尽管如此,目前最重要的是联合国在各种有关决议中都强烈谴责犹太义。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne doit rester indifférent à l'antisémitisme, à la xénophobie et à l'intolérance raciale ou religieuse.

任何人都不能对犹太义、仇外心理和种族或宗教不容忍持无动于衷态度。

评价该例句:好评差评指正

L'instrumentalisation politique représente la manifestation la plus grave de la résurgence de l'antisémitisme.

在政治上搬弄是非耍花招是犹太义重新抬头的最严重表现。

评价该例句:好评差评指正

L'antisémitisme, qui a entraîné le génocide le plus dévastateur des temps modernes, sévit encore.

导致当代最具毁灭性的种族灭绝的犹太义仍然十分普遍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hoplites, Hoplocephalus, Hoplodactylus, Hoplophryne, Hoplostethus, hopogan, hoppingite, Hoptree, hoquet, hoqueter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Après la Seconde Guerre Mondiale, l'antisémitisme recule beaucoup.

二战之后,反犹消退了许多。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dans ce contexte difficile, l'antisémitisme se développe dans toute l'Europe.

在这种艰难的背景下,反犹在整个欧洲膨胀发展。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La voici militante indéfectible de la Ligue Internationale contre l'Antisémitisme dès 1938.

她在法国从1938年国际联盟禁止反犹的一名坚定不移的积极分子。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd’hui, en France, l’antisémitisme est puni par la loi.

如今在法国,反犹将受到法律制裁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Accuser les Juifs est facile, car l'antisémitisme est très fort en Russie à l'époque.

想要指责犹很容易的,因为当时俄罗斯的反犹非常强烈。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On va voir la vie d'Emile Zola, qui est en fait un film contre le nazisme et contre l'antisémitisme.

]我们将看到爱弥尔·左拉的一生,这实际上一部反对纳粹和反犹的电影。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Edouard Philippe qui annonce également plusieurs mesures pour lutter contre l'antisémitisme.

爱德华·菲利普(Edouard Philippe)还宣布了几项打击反犹的措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le rappeur est accusé d'antisémitisme, ce dont il se défend.

这位说唱歌手被指控反犹,他为自己辩护。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ensuite, à la lumière des événements et du déchaînement de l'antisémitisme, il a fait évoluer le portrait qu'il donne d'eux.

然后,由于其他事件和反犹的发生,他改变了对矮人形象的描绘。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Rire de l’antisémitisme et du nazisme avec Desproges.

嘲笑反犹和纳粹与Desproges。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je serai intransigeant face à tout manquement, face au racisme, face à l’antisémitisme, face aux discriminations.

面对任何失败,面对种族,面对反犹,面对歧视,我将不妥协。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous serons intraitables face au racisme, à l'antisémitisme et aux discriminations et de nouvelles décisions fortes pour l’égalité des chances seront prises.

我们将严厉打击种族、反犹和各类歧视行为。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Souvent quand on parle de l'islam en France, les musulmans citent l'antisémitisme.

当我们在法国谈论伊斯兰教时,穆斯林经常引用反犹

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc il n'y a pas que l'antisémitisme, ce serait faux, tous les racismes le sont.

因此, 这不仅仅反犹, 它错误的, 所有的种族

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

C'est bien, ont réagi les associations de lutte contre l'antisémitisme. Elles réclament toutefois des actiosn concrètes.

这很好,反對反猶義的協會做出了反應。然而,他们呼吁采取具体行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

MM : En Allemagne la patronne de la Documenta est limogée après des accusations d'antisémitisme.

MM:在德国,文献展的老板在被指控反犹后被解雇。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pourquoi il y a des lois qui pénalisent l'antisémitisme ?

为什么有法律将反犹定为刑事犯罪?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Toutes les formes de racisme et d'antisémitisme sont combattues en France de par la loi.

在法国,法律打击了一切形式的种族和反犹

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Eh bien, je le prédis, c'est ce qui se passera pour l'affaire Dreyfus, l'autre crime social de l'antisémitisme.

好吧,我预测,这德雷福斯事件将发生的事情,这反犹的另一项社会罪行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref : au début du 20e siècle, l'antisémitisme est un sentiment très fort, et socialement acceptable pour beaucoup de français.

在20世纪初,反犹一种非常强烈的感觉,对许多法国人来说可以接受的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


horizon, horizontabilité, horizontal, horizontale, horizontalement, horizontalité, horloge, horloger, horlogerie, hormannsite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接