有奖纠错
| 划词

Les clients comme de penser, de clients soucieux anxieux!

想客户所想、急客户所急!

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également prêter appui aux régions et aux pays anxieux de renforcer leurs capacités.

还需要持各个区域和国家的能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Un poète lauréat des Caraïbes nous dit que le visage des hommes et des femmes est tendu et anxieux.

一位加勒比桂冠诗人告诉我,男女人的脸上露出紧张和焦虑的情绪。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'attendent à ce que nous les aidions dans les moments difficiles où ils sont particulièrement vulnérables et anxieux.

期待着我在他受伤害和缺乏安全的艰难日子里帮助他

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes, il est vrai, rendus très anxieux par la lenteur avec laquelle on va vers un règlement définitif de la crise angolaise.

在决定性地解决安哥拉危机方面,行动缓慢,毫无疑问,我对此感到焦虑不安。

评价该例句:好评差评指正

Voici un pays qui a été créé par l'ONU et dont les dirigeants nationaux sont anxieux d'édifier des institutions de l'État transparentes et responsables.

这是一个由联合国创建的国家,其国家领导人渴望建立透明的、实行问责制的国家机构。

评价该例句:好评差评指正

Cet étoffement répondait à l'intérêt compréhensible de certains Membres anxieux de souligner, dans la résolution, les aspects des activités de l'AIEA qui revêtaient pour eux une grande importance.

篇幅扩大反映了某些会员国可以理解地想在决议中突出原子能机构工作对它重要的方面。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes mères ont parfois tendance à être dépressives et anxieuses, en particulier lorsqu'elles sont livrées à elles-mêmes, et elles ont du mal à s'occuper de leur enfant.

年轻母亲尤其在得不到助时陷入沮丧和焦虑的情绪,会损害她照顾其子女的能力。

评价该例句:好评差评指正

Cet ostracisme les plonge davantage dans la pauvreté et la misère, leur laissant peu de possibilités de gagner leur vie, ce qui les rend dépressives et anxieuses, voire suicidaires.

受伤之后的妇女日益穷困,生活更悲惨,很少有机会能自力维生,结果产生抑郁症、焦虑症,有时甚或自杀。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, lorsque j'ai pris la parole devant l'Assemblée de cette tribune, j'ai fait clairement savoir que mon gouvernement et mon pays étaient anxieux de faire la paix au Soudan.

当我去年在本讲台上向大会发言时,我清楚地表示,我国政府及我国人民迫切希望苏丹实现和平。

评价该例句:好评差评指正

A la suite d'une récession dans les années 1980, le pourcentage de membres de la population qui indiquent qu'ils sont anxieux ou angoissés a augmenté depuis le début des années 1990.

继2080年代经济滑坡以后,报告说他感到焦虑或烦扰的人的百分比2090年代初以来增多了。

评价该例句:好评差评指正

La vie paisible, comme des eaux dormantes, ne peut pas dissimuler mon coeur galopant et anxieux. Il est au fond de mon coeur, le chemin de la quête du pays natal.

静如潭水的日子,掩不住一路狂奔惶惶然的内心,寻乡的路,永远在心灵深处。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux enfants deviennent si anxieux d'émigrer en Europe qu'ils essaient de s'y rendre par n'importe quel moyen - y compris au péril de leur vie (en se cachant par exemple dans des camions-citernes).

许多孩子一心一意向往去欧洲,不惜用任何方法尝试,包括不顾生命危险藏在不透气的车厢里。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de politiques rationnelles en matière de réfugiés et de migrations à l'avenir dépend de l'appui du public et d'un bon travail de recherche et d'information, plutôt que d'un dialogue défensif et anxieux.

将来好的难民政策和移徙政策有赖于公众的积极持和良好的研究与信息,而不是在惊慌中讨论怎样辩护。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique qui, comme bien d'autres continents, avait été entraînée dans le bourbier de la politique de la guerre froide était anxieuse, se demandant ce que l'avenir réservait à ses États et à ses citoyens.

同其他许多洲一样被拖入冷战政治泥潭的非洲紧张不安,不知非洲国家及其公民今后前途如何。

评价该例句:好评差评指正

Même si ce n'est guère diplomatique de ma part, Monsieur le Président, je crois devoir vous avouer qu'alors que nous considérons avec confiance l'avenir de Zagreb, nous sommes quelque peu anxieux de ce qui se passera à Belgrade.

主席先生,我想我应该告诉大家,我对萨格勒布的今后有信心,但我有所紧张地观察着贝尔格莱德何去何,虽然我这样说可能不够外交婉转。

评价该例句:好评差评指正

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他的效率、敬业精神和对我的极大耐心,因为我有时有点紧张和急躁。

评价该例句:好评差评指正

Le père Miguel avait déjà décrit diverses modifications qui permettraient à l'Organisation des Nations Unies, et en particulier à l'Assemblée générale, de retrouver l'autorité qui avait été transférée au fil des ans à d'autres organisations, des « puissances anxieuses » ayant retiré à l'Assemblée une grande partie de son rôle central dans la prise de décisions internationales.

他回顾,几十年来,大会权力转交给了其它组织,原因是“一些忧心忡忡的国家”剥夺了大会在国际决策中所起的许多中心作用,就此,他概述了一系列可促使联合国、特别是大会恢复权力的变革。

评价该例句:好评差评指正

M. Nambiar (Inde) (parle en anglais) : Nous vous félicitons, Monsieur le Président, de votre accession à la Présidence du Conseil pour le mois de mars et vous exprimons notre reconnaissance pour avoir organisé le présent débat public consacré à une question qui continue de retenir l'attention anxieuse du Conseil ainsi que de l'ensemble de la communauté mondiale.

南比亚尔先生(印度)(以英语发言):主席先生,我祝贺你担任安理会3月份主席,并对你召开本次公开辩论表示赞赏,这次辩论的问题不断引起安理会和整个国际社会焦虑的关注。

评价该例句:好评差评指正

Anxieuse de détruire l'ordre constitutionnel entériné par le peuple cubain, ce qui est là l'objectif clef de sa politique de blocus économique, commercial et financier, le Gouvernement des États-Unis a mis en œuvre tous les moyens possibles pour recruter, organiser et financer des natifs de Cuba qui sont à sa solde pour mener sa politique d'hostilité et d'agression contre le pays qui les a vu naître.

经济、商业和金融封锁政策的核心目的是,推翻古巴人民建立和持的宪政秩序,为此,美国政府动用掌握的一切资源,招募、组织和资助在古巴出生的人,使其成为美国敌视侵略古巴政策的雇佣兵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数, 阿伏加德罗定律, 阿芙蓉, 阿福豆甙, 阿福花, 阿附, 阿附权贵, 阿富汗, 阿富汗的/阿富汗人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et alors ? Il ne faut pas ? demanda Mr Weasley d'un ton anxieux.

“不可以吗?”韦斯莱先生急切地问。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Lorsqu'une personne se sent particulièrement anxieuse, elle peut remarquer qu'elle a plus froid que d'habitude.

一个人感到特别焦虑时,他可能会注意到自己比平时更冷。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Ces événements rendent la plupart des gens anxieux.

这些事件让大多数人感到焦虑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et Ombrage ? demanda Hermione d'un ton anxieux.

“乌姆里奇呢?”赫敏担心地问。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Qu'est-ce que vous pouvez tous être anxieux ?

你们为什么这么着急啊?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Derrière une écriture simple et limpide battait un cœur anxieux.

平实的语言背后显现着一颗忧虑的心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Plusieurs élèves, dont Ron, la regardèrent d'un air anxieux.

几个人不安地头看着她,其中包括罗恩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il regarda Harry d'un air anxieux.

他焦急不安地看着哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La seule personne qui semblait encore plus anxieuse que Percy, c'était Hermione.

实际上,惟一比珀西还要焦急的人是赫敏。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu commences à stresser, à être anxieux, et tu finis par bloquer.

你开始紧张,焦虑,最终你卡壳了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'interrompit, le visage soudain tendu, anxieux.

他的话音断了,脸色突然变得紧张而惊恐。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le jour de la fête approchait, et Mme Loisel semblait triste, inquiète, anxieuse.

晚会的日期了,骆塞尔太太好像在发愁,不放心,心里有些焦躁不安。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi depuis le déjeuner mes regards anxieux ne quittaient plus le ciel incertain et nuageux.

所以,打吃过午饭,我那焦躁不安的双眼就一直盯着那布满云彩、不大可靠的天空。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Ses sensations, ses rêves, les couleurs, les flaques d'eau, et attendit, anxieux, devant l'écran.

他的感觉,他的梦,那些颜色,那些一滩滩的水,然后他在电脑屏幕前焦急地等待着。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout à coup, Loiseau, la face anxieuse et levant les bras, hurla: " Silence! "

鸟老板脸上忽然露出悬念的样子,而且他举起两只胳膊高声叫唤道:“肃静!”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Auparavant, tu aurais reculé devant l'idée, mais maintenant tu es moins anxieux et un peu plus confiant.

以前,你可能会对这个想法退避三舍,但现在你没那么焦虑,也多了几分自信。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La voix de l’aîné tremblait, et son œil anxieux demandait au cadet ce qu’il allait faire.

做哥哥的嗓子有点儿打颤,而他的焦急眼光在问弟弟打算怎么办。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Parfait, comme ça, tu pourras m'aider, suggéra Neville avec une expression anxieuse sur son visage rond.

“太棒了,你可以帮助我了!”纳威高兴地说,圆脸上现出了迫切的表情。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Parfois c'est aussi l'animal qui est anxieux et le propriétaire devient l'humain de soutien mais ça c'est une autre histoire.

有时,动物也感到焦虑,而主人则成为支持者,但那是另一回事了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ils n'ont peut-être pas réussi à en trouver un ! dit Hermione, l'air anxieux.

“也许他们找不到人!”赫敏说,显得有些焦急。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉, 阿拉贝斯克舞姿, 阿拉伯, 阿拉伯(阿拉伯半岛), 阿拉伯半岛, 阿拉伯半岛的, 阿拉伯茶, 阿拉伯茶属, 阿拉伯的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接