有奖纠错
| 划词

Les clients comme de penser, de clients soucieux anxieux!

想客户所想、急客户所急!

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également prêter appui aux régions et aux pays anxieux de renforcer leurs capacités.

我们还需要持各个区域和能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Un poète lauréat des Caraïbes nous dit que le visage des hommes et des femmes est tendu et anxieux.

位加勒比桂冠诗人告诉我们,男女人们脸上露出紧张和焦虑情绪

评价该例句:好评差评指正

Ils s'attendent à ce que nous les aidions dans les moments difficiles où ils sont particulièrement vulnérables et anxieux.

他们期待着我们在他们最易受伤害和最缺乏安全艰难日子里帮助他们。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes, il est vrai, rendus très anxieux par la lenteur avec laquelle on va vers un règlement définitif de la crise angolaise.

在决定性地解决安哥拉危机方面,行动缓慢,毫无疑问,我们对此感到焦虑不安。

评价该例句:好评差评指正

Voici un pays qui a été créé par l'ONU et dont les dirigeants nationaux sont anxieux d'édifier des institutions de l'État transparentes et responsables.

这是个由联合创建,其领导人渴望建立透明、实行问责制机构。

评价该例句:好评差评指正

Cet étoffement répondait à l'intérêt compréhensible de certains Membres anxieux de souligner, dans la résolution, les aspects des activités de l'AIEA qui revêtaient pour eux une grande importance.

篇幅扩大反映了某些会员可以理解地想在决议中突出原子能机构工作对它们最重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes mères ont parfois tendance à être dépressives et anxieuses, en particulier lorsqu'elles sont livrées à elles-mêmes, et elles ont du mal à s'occuper de leur enfant.

年轻母亲尤其在得不到助时易陷入沮丧和焦虑情绪,会损害她们照顾其子女能力。

评价该例句:好评差评指正

Cet ostracisme les plonge davantage dans la pauvreté et la misère, leur laissant peu de possibilités de gagner leur vie, ce qui les rend dépressives et anxieuses, voire suicidaires.

受伤之后妇女日益穷困,生活更悲惨,很少有机会能自力维生,结果产生抑郁症、焦虑症,有时甚或自杀。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, lorsque j'ai pris la parole devant l'Assemblée de cette tribune, j'ai fait clairement savoir que mon gouvernement et mon pays étaient anxieux de faire la paix au Soudan.

当我去年在本讲台上向大会发言时,我清楚地表示,我政府及我人民迫切希望苏丹实现和平。

评价该例句:好评差评指正

A la suite d'une récession dans les années 1980, le pourcentage de membres de la population qui indiquent qu'ils sont anxieux ou angoissés a augmenté depuis le début des années 1990.

继20世纪80年代经济滑坡以后,报告说他们感到焦虑或烦扰百分比从20世纪90年代初以来增多了。

评价该例句:好评差评指正

La vie paisible, comme des eaux dormantes, ne peut pas dissimuler mon coeur galopant et anxieux. Il est au fond de mon coeur, le chemin de la quête du pays natal.

静如潭水日子,掩不住路狂奔惶惶然寻乡路,永远在灵深处。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux enfants deviennent si anxieux d'émigrer en Europe qu'ils essaient de s'y rendre par n'importe quel moyen - y compris au péril de leur vie (en se cachant par exemple dans des camions-citernes).

许多孩子向往去欧洲,不惜用任何方法尝试,包括不顾生命危险藏在不透气车厢里。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de politiques rationnelles en matière de réfugiés et de migrations à l'avenir dépend de l'appui du public et d'un bon travail de recherche et d'information, plutôt que d'un dialogue défensif et anxieux.

将来好难民政策和移徙政策有赖于公众积极持和良好研究与信息,而不是在惊慌中讨论怎样辩护。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique qui, comme bien d'autres continents, avait été entraînée dans le bourbier de la politique de la guerre froide était anxieuse, se demandant ce que l'avenir réservait à ses États et à ses citoyens.

同其他许多洲样被拖入冷战政治泥潭非洲紧张不安不知非洲及其公民今后前途如何。

评价该例句:好评差评指正

Même si ce n'est guère diplomatique de ma part, Monsieur le Président, je crois devoir vous avouer qu'alors que nous considérons avec confiance l'avenir de Zagreb, nous sommes quelque peu anxieux de ce qui se passera à Belgrade.

主席先生,我想我应该告诉大,我们对萨格勒布今后有信,但我们有所紧张地观察着贝尔格莱德何去何从,虽然我这样说可能不够外交婉转。

评价该例句:好评差评指正

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他们效率、敬业精神和对我极大耐,因为我有时有点紧张和急躁。

评价该例句:好评差评指正

Le père Miguel avait déjà décrit diverses modifications qui permettraient à l'Organisation des Nations Unies, et en particulier à l'Assemblée générale, de retrouver l'autorité qui avait été transférée au fil des ans à d'autres organisations, des « puissances anxieuses » ayant retiré à l'Assemblée une grande partie de son rôle central dans la prise de décisions internationales.

他回顾,几十年来,大会权力转交给了其它组织,原因是“些忧忡忡”剥夺了大会在际决策中所起许多中作用,就此,他概述了系列可促使联合、特别是大会恢复权力变革。

评价该例句:好评差评指正

M. Nambiar (Inde) (parle en anglais) : Nous vous félicitons, Monsieur le Président, de votre accession à la Présidence du Conseil pour le mois de mars et vous exprimons notre reconnaissance pour avoir organisé le présent débat public consacré à une question qui continue de retenir l'attention anxieuse du Conseil ainsi que de l'ensemble de la communauté mondiale.

南比亚尔先生(印度)(以英语发言):主席先生,我们祝贺你担任安理会3月份主席,并对你召开本次公开辩论表示赞赏,这次辩论问题不断引起安理会和整个际社会焦虑关注。

评价该例句:好评差评指正

Anxieuse de détruire l'ordre constitutionnel entériné par le peuple cubain, ce qui est là l'objectif clef de sa politique de blocus économique, commercial et financier, le Gouvernement des États-Unis a mis en œuvre tous les moyens possibles pour recruter, organiser et financer des natifs de Cuba qui sont à sa solde pour mener sa politique d'hostilité et d'agression contre le pays qui les a vu naître.

经济、商业和金融封锁政策是,推翻古巴人民建立和宪政秩序,为此,美政府动用掌握切资源,招募、组织和资助在古巴出生人,使其成为美敌视侵略古巴政策雇佣兵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采样, 采样保持器, 采样陡度, 采样法, 采样孔, 采样频率, 采药, 采药草, 采药人, 采邑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Qu'est-ce que vous pouvez tous être anxieux ?

你们为什么这么着急啊?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Si cet événement est une rencontre internationale, toute la France est là, anxieuse, devant le petit écran.

如果说碰到一项国际性的赛事,那么全法国的人民都会在电视屏幕前为之

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Auparavant, tu aurais reculé devant l'idée, mais maintenant tu es moins anxieux et un peu plus confiant.

以前,你可能会对这个想法退避三舍,但现在你没那么,也多了几分自信。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te sens-tu plus anxieux et craintif qu'avant?

你是否比以前更加惧?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'interrompit, le visage soudain tendu, anxieux.

他的话音断了,脸突然变得紧张而

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et Ombrage ? demanda Hermione d'un ton anxieux.

里奇呢?”赫敏担心地问

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si vous êtes anxieux, vous vivez dans le futur.

如果你感到这说明你活在未来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te sens-tu souvent anxieux, stressé et sur les nerfs?

你总是感到神经紧张?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

L'air anxieux, Dobby regarda Harry en clignant des yeux.

多比地眨巴着眼睛仰视着哈利。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Derrière une écriture simple et limpide battait un cœur anxieux.

平实的语言背后显现着一颗的心

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Comment tu te sens ? demanda Ron d'une voix anxieuse.

“你没事吧?”罗恩紧张地问

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il regarda Harry d'un air anxieux.

不安地看着哈利

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu commences à stresser, à être anxieux, et tu finis par bloquer.

你开始紧张,最终你卡壳了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le jour de la fête approchait, et Mme Loisel semblait triste, inquiète, anxieuse.

晚会的日期已经近了,骆塞尔太太好像在发愁,不放心,心里有些不安

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La seule personne qui semblait encore plus anxieuse que Percy, c'était Hermione.

实际上,惟一比珀西还要的人是赫敏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et alors ? Il ne faut pas ? demanda Mr Weasley d'un ton anxieux.

“不可以吗?”韦斯莱先生急切地问

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Mais s'il aurait déjà dû revenir… , dit Hermione d'une petite voix anxieuse.

“可是如果说他现在应该回来了… … ”赫敏用的声音轻轻说

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Plusieurs élèves, dont Ron, la regardèrent d'un air anxieux.

几个人不安地扭头看着她,其中包括罗恩

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi depuis le déjeuner mes regards anxieux ne quittaient plus le ciel incertain et nuageux.

所以,打吃过午饭,我那不安的双眼就一直盯着那布满云彩、不大可靠的天空。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tous avaient sorti leurs baguettes et l'expression de leurs visages était devenue grave, anxieuse.

他们都已经拿出了魔杖,顷刻间显得既严肃又迫切

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场, 采脂器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接