有奖纠错
| 划词

Voilà un beau vase, je voudrais trouver à l'appareiller.

瞧这个漂亮的花瓶, 我想再找一个和它配成一对。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays nous ennuie, ô Mort! Appareillons!

这地方让我们厌倦,哦死亡!开航!

评价该例句:好评差评指正

Et Barbibulle devenu capitaine fait appareiller son navire.

巴巴比布勒如愿成了船长并扬帆起航了。

评价该例句:好评差评指正

Dans une heure. Le temps d'acheter des vivres et d'appareiller.

“过一个钟头就可以开,现在要去买点粮食,还要开船前的准备。”

评价该例句:好评差评指正

Les bateaux, en particulier les dhows traditionnels, peuvent accoster et appareiller sans être remarqués.

种船只,尤其是传统单桅船可以不经登记,毫无监测的情下,停靠并离开。

评价该例句:好评差评指正

Un autre survivant n'a pu se rendre en Égypte pour faire retirer les éclats d'obus de ses blessures; une femme dont le pied avait été arraché pendant le bombardement n'a pu aller en Égypte pour se faire appareiller d'un pied artificiel.

另一名幸存者无法返回埃及将弹片从伤,一名在炮击期间脚被炸掉的妇女也无法返回埃及装假脚。

评价该例句:好评差评指正

L'aide apportée par la Suisse a également servi à rénover le bâtiment d'une association d'orphelins, à appareiller les enfants malentendants et malvoyants, à fournir des ordinateurs à des orphelinats et des pensions ainsi que du mobilier, du matériel médical, des vêtements, etc.

除此之外,瑞士的援助还包括翻修一个孤儿协会的建筑;为听力和视力障碍的儿童提供特殊设备;向孤儿院和宿舍供应计算机;并提供家具、医疗设备、衣物等等。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 2 de son article 217, la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prévoit que les États doivent prendre les mesures appropriées pour interdire aux navires battant leur pavillon ou immatriculés par eux d'appareiller tant qu'ils ne se sont pas conformés aux règles et normes internationales concernant la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution, y compris les dispositions concernant la conception, la construction et l'armement des navires.

的确,《海洋法公约》第二一七条第2款规定,船旗国必须确保悬挂其旗帜或在其国内登记的船只,在遵守防止、减少和控制污染的国际规则和标准的规定,包括关于船只的设计、建造、装备和人员配备的规定以前,不得海航行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


méthisazone, méthitural, métho, méthode, méthode accessoire pour l'insertion de l'aiguille, méthode de pression, méthode de résolution, méthode de secouement, méthode de tonification-dispersion moyenne, méthode de traction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Au moment où l’Henrietta appareillait, tous quatre étaient à bord.

当亨利埃塔号出海时,四位旅客都已上船。

评价该例句:好评差评指正
爸爸 Barbapapa

Et Barbibulle devenu capitaine fait appareiller son navire.

比布勒成为了船长。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Eh bien, soit, appareillons. Et restons en contact !

“那好吧,们走了,一定要保持联系啊!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Dans une heure. Le temps d’acheter des vivres et d’appareiller.

“过一个钟头就可以开,现在要去买点粮食,还要作开船前的准备工作。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En attendant d'appareiller, tous trois effectuèrent un court voyage d'exploration dans les environs du Halo.

这一天,三个人在“星环”号附近作短途旅行。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si fait, et, comme Votre Excellence a pu le voir, son cheval est sous la grande porte, tout appareillé pour partir.

“哪能呢,大人您不是看见,马已备好在门洞里,说走就可以走了?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Avant d'appareiller tous ses équipements doivent être testés.

在航行前,他的所有设备都必须经过测试。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Le Carnatic a appareillé avec 6h d'heure d'avance et sans même nous en avertit.

卡纳蒂奇号提前6小时启航,甚至没有通知们。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le froid était à peine supportable. Seules les flammes crachées par les moteurs des vaisseaux en train d'appareiller apportaient une promesse de chaleur éphémère.

这里很冷,只有附近的太空艇启动时发动机喷出的热量才带来短暂的暖意。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La nuit tomba une nouvelle fois sur Saphir. Ils décidèrent d'appareiller le lendemain à l'aube et passèrent la nuit dans le Halo.

蓝星的夜又降临了,他们决定第二天天亮时起航。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mon bateau doit appareiller pour Bombay dans une demi-heure. Veuillez-vous viser mon passeport, je vous prie.

的船将在半小时启航前往孟买。请的护照。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il doit encore parcourir 160 km avant d'atteindre le cap Denison et l'Aurora n'appareille que dans quelques jours.

它仍然需要行驶160公里才能到达丹尼森角,而极光号将在几天内启航。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Comme ils sont finis, le Carnatic pourra appareillé dès ce soir minuit avec six heures d'avance sur l'horaire. Formidable!

完工,卡纳蒂奇号将能比预定时间提前六小时从今晚午夜起航。强大!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A bord de cette frégate antiaérienne, 200 membres d'équipage qui s'apprêtent à appareiller pour 4 jours en mer Baltique.

在这艘防空护卫舰上,有200名准备在波罗的海启航4天的船员。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'entourloupe fonctionne, et cette fois-ci, il appareille pour le Nouveau Monde à la tête de 13 navires, et 1200 hommes.

随行人员工作,这一次,它以13艘船和1200人的头驶向新世界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Si la personne avait une baisse d'audition, ce qui est fréquent dans les Ehpad, elle se retrouvait très vite appareillée.

如果这个人有听力损失,这在疗养院很常见,他们会很快发现自己适合。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Holland quitte donc le Dunkerque, dépité, et Gensoul envoie l'ordre à tous les navires d'appareiller… À 17h55, la ligne d'horizon s'illumine des premiers coups de canon.

荷兰人厌恶地离开了敦刻尔克号,根苏尔命令所有船只启航......下午5点55分,地平线上响起了第一声炮响。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En face la Tour de Londres, il trouva le bâtiment désigné, remit sa lettre au capitaine, qui la fit viser par le gouverneur du port, et appareilla aussitôt.

在伦敦塔对面,他找到了公爵指定的那艘船,把信交给船长。船长找港务监督办了签证,接着很快就启锚了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À huit heures du matin, le Bonadventure appareillait et filait très-rapidement en s’élevant vers le cap Mandibule-nord, car il avait vent arrière, et la brise tendait à fraîchir.

早上八点钟,乘风破浪号扬起了帆,由于正赶上顺风。而且风势很快就加大起来,它飞快地向北颚角驶去了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, Dumont d’Urville voulut partir ; mais ses équipages étaient minés par les fièvres de ces côtes malsaines, et, très-malade lui-même, il ne put appareiller que le 17 mars.

,杜蒙·居维尔便打算动身离开此地,可是,他的船员们却受到了这海岛不健康热病的侵袭,而他本人也病得很厉害,所以,一直到了3月17日方才得以启航。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méthoïne, méthone, méthonium, méthopromazine, méthose, méthosulfate, méthotrexate, méthoxalate, méthoxalyl, méthoxamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接