有奖纠错
| 划词

Nous avons vraiment hâte de voir les joueurs s’approprier Les Sims 3 Ambitions.

们不能等待,看看球员们利用模拟人生3野心。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous donner une compensation appropriée.

会为您提供相应的

评价该例句:好评差评指正

Des stratégies régionales appropriées seraient très utiles.

们认为,适的区域战略会是有用的。

评价该例句:好评差评指正

Une version plus simple était plus appropriée.

较为合适的到是一项乘法简洁的案文。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État doit être encouragé à s'approprier cette liste.

必须鼓励每个国家使用该清单。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'ONU est l'instance multilatérale appropriée pour agir.

联合国是采取行动的适多边论坛。

评价该例句:好评差评指正

Je déciderai alors des mesures de suivi appropriées à prendre.

将随后决定采取何种适的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit uniquement de trouver la formule juridique appropriée.

因为这只是个寻找适宜的法律规则的问题。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, elles devaient s'inscrire dans des politiques fondamentales appropriées.

第二,干预是遵循健全的基本政策进行的。

评价该例句:好评差评指正

Si cette tentative échoue, la notification juridique appropriée est établie.

如果此举未果,就起的法定通知。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre pièce justificative appropriée n'a été fournie.

伊朗未提供其他的证据。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance technique appropriée sera probablement nécessaire à cette fin.

为此,将可能需要适的技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la communauté internationale prendra les mesures préventives appropriées.

们希望国际社会将采取适的预防措施。

评价该例句:好评差评指正

La journée d'aujourd'hui est particulièrement appropriée pour un tel débat.

今天举行这样一次会议非常合适。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de disposer de lois constitutionnelles et administratives appropriées.

这就要求有适的宪政法律和行政法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous maintiendrions une force militaire classique appropriée.

同时,们将保持足够的常规军事力量。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons accorder la priorité au développement des législations nationales appropriées.

们必须优先重视有关国家立法的制订。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne peut découler que d'une volonté politique appropriée.

但这种行动只能出于适的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Leur application à l'échelon national requiert des législations nationales appropriées.

这些国际法必须通过适的立法在国家一级实施。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats peuvent également contribuer à l'octroi des ressources financières appropriées.

伙伴关系也有助于保障足够的资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Parce que c'est le peuple qui s'approprie l'homme finalement.

因为他是属于人民的。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Sous l'occupation, le régime de Vichy tente de s'approprier le 1er mai.

在维希政权统治时期,试图接管劳动节。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'extrême droite tente de s'approprier cette date en honorant Jeanne d'Arc.

极右翼试图通过纪念圣女贞德来占用这个日期。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les narcissiques comme les empathiques sombres ont envie de s'approprier tout ce qu'ils veulent.

像黑暗共情者一样,自恋者渴望拥有他们想要的一切。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce que j'aime,  c'est vraiment pouvoir m'approprier les pièces et les inventer en les accessoirisant.

我喜欢的,是能够适当修饰作品并通过装饰它们来重塑它们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce que Nick ne sembla pas considérer comme des excuses appropriées.

克似乎认为这道歉过于轻描

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

C'est ce que je peux m'approprier, rien qu'en marchant.

是我可以占有的地方,只要我行走。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Mais voilà, après, on peut s'amuser et s'approprier des recettes.

但是,之后的步骤,我们可以做的很开心。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Celui-ci, ne pouvant s'emparer par la force de l'anneau magique, résolut de se l'approprier par la ruse.

首领无法用武力夺取魔戒,决定用诡计夺取。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant je vous conseille d'utiliser ces verbes dans vos prochaines conversations pour vous les approprier, pour qu'ils deviennent plus naturels.

现在,我建议你下次对话时使用这些动词,以掌握它们,以使它们变得更加自然。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des astuces que la relève en cuisine s'est appropriée.

- 厨房中的下一代已经挪用的小费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il ne peut pas y avoir quelques agro-industriels qui s'approprient ça.

不可能有少数农业工业家利用这一点。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Pour Thierry Jamin, les autorités locales cherchent simplement à s'approprier la découverte.

对蒂埃里·贾明来说,地方当局只是寻求适当发现。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est dégueulasse cette façon qu'il a de s'approprier les choses.

他这种一手遮天的做法真恶心。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je n’ai fait qu’infliger la sanction appropriée.

我只是施加了适当的制裁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Donc, c’est à nous, aussi, de s’approprier la peinture.

所以,这也取决于我们来挪用这幅画。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est Degas qui s'approprie l'invention de Manet.

是德加挪用了马奈的发明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette filiation, J.Mitchell va se l'approprier pendant 40 ans.

- 这个亲子关系,J.Mitchell 将占用它 40 年。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mais on peut également pirater un film, se l’approprier sans payer.

但你也可以盗版一部电影,不付钱就合适。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Avec l'aide appropriée, demain pourrait être un jour plus prometteur.

有了正确的帮助,明天将会更加美好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aaron, ab hoc et ab hac, ab intestat, ab irato, ab ovo, aba, abaca, abachi, abaco, Abacopteris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接