有奖纠错
| 划词

Nous avons vraiment hâte de voir les joueurs s’approprier Les Sims 3 Ambitions.

我们不能等待,看看球员们利用模拟人3

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous donner une compensation appropriée.

我会为您提供相应的补偿

评价该例句:好评差评指正

Une version plus simple était plus appropriée.

较为合适的到是一项乘法简洁的案文

评价该例句:好评差评指正

Des stratégies régionales appropriées seraient très utiles.

我们认为,适当的区域战略会是有用的。

评价该例句:好评差评指正

Des pièces justificatives appropriées sont exigées à tout transfert.

所有转移须出示适当证明文件。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'ONU est l'instance multilatérale appropriée pour agir.

联合国是采取行动的适当多边论

评价该例句:好评差评指正

Chaque État doit être encouragé à s'approprier cette liste.

必须鼓励每个国家使用该清单。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit uniquement de trouver la formule juridique appropriée.

因为这只是个寻找适宜的法律规则的问题。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre pièce justificative appropriée n'a été fournie.

伊朗未提供其他恰当的证据。

评价该例句:好评差评指正

Si cette tentative échoue, la notification juridique appropriée est établie.

如果此举未果,就起草恰当的法定通知。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, elles devaient s'inscrire dans des politiques fondamentales appropriées.

第二,干预是遵循健全的基进行的。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance technique appropriée sera probablement nécessaire à cette fin.

为此,将可能需要适当的技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Je déciderai alors des mesures de suivi appropriées à prendre.

我将随后决定采取何种适当的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la communauté internationale prendra les mesures préventives appropriées.

我们希望国际社会将采取适当的预防措施

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous maintiendrions une force militaire classique appropriée.

同时,我们将保持足够的常规军事力量

评价该例句:好评差评指正

La journée d'aujourd'hui est particulièrement appropriée pour un tel débat.

今天举行这样一次会议非常合适

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de disposer de lois constitutionnelles et administratives appropriées.

这就要求有适当的宪法律和行

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, des mesures préventives ou curatives appropriées seraient sélectionnées.

在可能时,筛选出恰当的预防或补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons accorder la priorité au développement des législations nationales appropriées.

我们必须优先重视有关国家立法的制订。

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillons à mettre en place les dotations de retour appropriées.

我们正努力制定适当的回返方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ressourcement, ressourcer, ressouvenir, ressuage, ressué, ressuer, ressuiement, ressuivre, ressurgir, ressuscitement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Parce que c'est le peuple qui s'approprie l'homme finalement.

因为他是人民的。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Sous l'occupation, le régime de Vichy tente de s'approprier le 1er mai.

在维政权统治时期,试图接管劳动节。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'extrême droite tente de s'approprier cette date en honorant Jeanne d'Arc.

极右翼试图通纪念圣女贞德来占用这个日期。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les narcissiques comme les empathiques sombres ont envie de s'approprier tout ce qu'ils veulent.

像黑暗共情者一样,自恋者渴望拥有他们想要的一切。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce que j'aime,  c'est vraiment pouvoir m'approprier les pièces et les inventer en les accessoirisant.

我喜欢的,是能够适当修饰作品并通装饰它们来重塑它们。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ce nouveau système d'interprétation de l'astronomie est repris par des penseurs grecs qui vont se l'approprier.

这种新的天文学解释体腊思想家采用,并使其成为自己的体

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce que Nick ne sembla pas considérer comme des excuses appropriées.

而尼克似乎认为这句道歉描淡写

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

C'est ce que je peux m'approprier, rien qu'en marchant.

是我可以占有的地方只要我行走。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Mais voilà, après, on peut s'amuser et s'approprier des recettes.

但是,之后的步骤,我们可以做的很开心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nombre de villes flamandes s'approprient ainsi très facilement le cheval de Renaud de Montauban.

这就是为什么许多弗拉芒城市非常容易将蒙托邦雷诺的马与自己城市起来

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, elle prenait des éléments du vestiaire masculin et se les appropriait pour les faire porter par des femmes.

她从男性服饰中汲取灵感,并将其改造,使女性能够穿着。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant je vous conseille d'utiliser ces verbes dans vos prochaines conversations pour vous les approprier, pour qu'ils deviennent plus naturels.

现在,我建议你下次对话时使用这些动词,以掌握它们以使它们变得更加自然。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette filiation, J.Mitchell va se l'approprier pendant 40 ans.

- 这个亲子关,J.Mitchell 将占用它 40 年。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mais on peut également pirater un film, se l’approprier sans payer.

但你也可以盗版一部电影,不付钱就合适。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Certains mangeaient les cerveaux pour s'approprier la vitalité de leurs ennemis.

有些人吃脑是为了获取敌人的生命力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il ne peut pas y avoir quelques agro-industriels qui s'approprient ça.

不可能有少数农业工业家这一点。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Pour Thierry Jamin, les autorités locales cherchent simplement à s'approprier la découverte.

蒂埃里·雅曼 (Thierry Jamin) 来说,当地政府只不是想占有这一发现而已。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Je l'ai laissé l'adapter car j'avais envie qu'il se l'approprie aussi.

我让他改编,因为我望他也适合它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Une semaine après l'accord pour un cessez-le-feu à Gaza, Israel s'approprie des terres en Cisjordanie.

在加沙停火协议达成一周后,以色列征用了西岸的土地。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Le vêtement peut se porter de différentes manières, de façon à ce que le porteur puisse s'amuser et se l'approprier.

这件衣服有不同的穿法,让穿着者感到有趣并能够使其变得个性化

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation, resynthèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接