Le match contre la Suisse arrive, comment l’appréhendez-vous ?
和瑞士的比赛就要到,您感觉如何?
J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.
我怕在这种情况下动身。
Les gardes-côtes américains en avait appréhendé trois.
美国海岸警卫队扣押其中三艘渔船。
Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.
国际移徙对国民经济有着重大的影响,对话和合作对于更清楚该现象至关重要。
Elle permettrait également de mieux appréhender les besoins des États.
这样的对话还将有助于更好某个区处或区中心所涵盖国家的需要。
L'étude du consultant pourrait contribuer à mieux appréhender la question.
问的分析报告可能有助于更透彻此。
Ma deuxième remarque concerne notre façon d'appréhender les quatre questions centrales.
我要说的第二点是关于我们提出的四个核心问题。
La situation juridique ne saurait être simplement appréhendée en tant qu'"acte" unique.
不可能简单仅透过一个单独“行为”来看待法律状况。
Les Palestiniens continuent d'être appréhendés pour être soumis à des interrogatoires.
巴勒斯坦人被押到一起接受审问。
Le rapport est intéressant et permet de mieux appréhender une question complexe.
本报告很有意思,就某个复杂问题很有见。
L'auteur de cet acte a été appréhendé et condamné à une amende.
作恶者被拘捕,后来被因此而须缴纳罚款。
Deux Serbes du Kosovo ont été appréhendés à la suite de l'opération.
该次行动后,两名科索沃塞族人被拘留。
Le requérant, qui faisait partie des organisateurs, a été à chaque fois appréhendé.
作为组织者之一,申诉人曾两次被捕。
L'immigration est un facteur important pour appréhender le tissu social du Brésil.
移民现象是理巴西社会结构的一个重要因素。
Nous savons tous que le nombre d'accusés appréhendés est encore très faible.
我们都知道已被逮捕的被告数目仍然很少。
Les enquêtes sur les incidents susmentionnés se poursuivent en vue d'appréhender le(s) coupable(s).
对上述案件的调查正在继续,以逮捕作案者。
Hamdan n'est pas le seul militant palestinien appréhendé au cours des derniers mois.
Hamdan并不是在过去几个月中被逮捕的唯一一名巴勒斯坦活动分子。
On est hors du champ de l'expulsion même appréhendée dans une acception large.
即使从广义上理,这也已超出驱逐的范畴。
Les deux individus ont été appréhendés, condamnés à une amende puis expulsés du territoire.
这些人被逮捕后被处以罚金,后来被递出境。
Les États Membres sont invités à apporter leur aide en vue d'appréhender les fugitifs.
已请会员国协助拘捕这些逃犯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un thème très appréhendé par Danny et Hugo, ses deux adversaires.
是丹尼和雨果两个对手非常忌惮主题。
Pour commencer et pour bien appréhender notre taf, il faut comprendre son fonctionnement.
为了开始并更好地我们工作,必须了它运作方式。
On ne sait pas comment Georges Blanc va appréhender ce plat.
我们完全不知道乔治·布朗会如何评价道菜。
Et en particulier les dieux, qui ne savent pas forcément appréhender ces subtilités.
尤其是神灵,他们不一定知道如何去些微妙之处。”
Forcément, j'appréhendais un peu toutes les situations où j'allais avoir à parler espagnol.
当然,我有点担心需要说西班牙语各情景。
Le Bouddha existe d'une manière qu'il te serait impossible d'appréhender.
佛祖存在是你不能够存在。
Réalisant aujourd'hui mieux qu'hier combien le compréhension de leur passé pouvait permettre aux hommes d'appréhender leur future.
现在他比以往更能体会到,了自己去才能让人更深刻地认识自己未来。
Je trouve que c'est une bonne façon d'essayer d'appréhender les sentiments, le rythme de la langue.
我认为是一很好方式来领会语言感觉,和节奏。
Sa jambe n’a pas pu être sauvée, j ’appréhendais la réaction qu ’il aurait en la retrouvant ainsi.
最终,她腿没能保住,我很害怕她爸爸看到她现状之后反应。
Qu'est-ce que tu appréhendes dans le français?
- 你能听懂什么法语?
Ca va nous permettre de mieux appréhender le phénomène de l'incendie de forêt.
将使我们更好地了森林火灾现象。
Entendre n’existait donc pas ? Si mais avec un sens particulier, celui de comprendre, d’appréhender intellectuellement !
所以听力不存在?是,但有一个特殊意义,即,智上!
Si le jeu a été ainsi imaginé, c'est pour que les joueurs puissent appréhender son environnement de façon plus familière.
样做只是为游戏者提供一个熟悉环境。
Personne n’ignore qu’avant la Crise trisolarienne nous avions toujours prôné d’appréhender les guerres futures avec une perspective scientifique et rationnelle.
大家知道,在三体危机之前,我们一直主张用科学和性眼光审视未来战争。
Un peu de réconfort, mais beaucoup appréhendent la nuit.
有点安慰,但许多人害怕夜晚。
Alors, sommes-nous suffisamment outillés pour appréhender le terrorisme en Suisse ?
那么,我们是否有足够能力打击瑞士恐怖主义?
Au niveau de l'aménagement du travail, c'est très compliqué à appréhender.
在工作规划方面,起来非常复杂。
Vingt-neuf personnes ont été arrêtées et à New York deux manifestants ont appréhendés.
二十九人被捕,纽约有两名抗议者被捕。
Forcément, j'appréhendais toutes les situations où j'allais avoir à parler espagnol.
不可避免地,我担心所有我必须说西班牙语情况。
Ou à appréhender tous les enjeux de modernité, par exemple l'intelligence artificielle.
或者了现代性所有挑战, 例如人工智能。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释