Il penche la tête en arrière.
他把头后仰。
Les enfants sont à l'arrière de la voiture.
孩子们坐在车的后排。
Il est interdit de faire marche arrière.
禁止倒车。
La montagne est située en arrière plan de la photo.
在这张照片中的远景处,坐落着一座山。
Je voudrais les cheveux peignés en arrière.
我想把头发后梳。
Comment, comment pouvaient se fourrer dans leur propre arrière?
怎么可能,自己怎么可能捅到自己的后背?
Et il sera très difficile de revenir en arrière.
现在这种形象是很难的了。
Un camion a embouti l'arrière de ma voiture.
一辆卡车猛撞了我的车尾。
Vous feriez mieux de vous peigner les cheveux en arrière.
您最好把头发后梳。
A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière.
早晨八点钟,火车越过麦克费尔逊堡,此地离奥马哈角仅三七英里。
Toutefois, la verdure ne manquait pas à droite, en arrière du pan coupé.
悬崖的右边倒有不少青翠的植物。
Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.
因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停留。
Tu aimes tirer tes cheveux en arrière et les attacher en queue de cheval.
你喜欢把头发全部梳到后面扎个马尾辫。
Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄于巴黎7区法国国民议会的背面。
26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.
26 罗得的妻子在后边回头一看,就成了一根盐柱。
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给我们一次倒退重来的机会,这会我们的生活么?
Il est très en arrière de ses camarades.
他大大落后于他的同学们。
Ce serait faire un pas en arrière.
这种情况的出现将是一种退步。
Matériaux extérieur de la vallée de l'arrière facilement doigt pâte.
机背的外谷物料容易贴手指纹。
Un grand coffre arrière permet le transport du matériel de transmission.
车体尾部的一个大箱子可以运输通讯器材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’un coup de coude, il me rejette en arrière.
他胳膊顶了我一下,把我甩到后面了。
Si je pouvais revenir en arrière !
如果时光倒流就好了!
Mais elle ne regarda pas en arrière.
可她没有头。
Il renversait son visage en arrière et laissait l’eau couleur sur ses joues. Il s’approcha de Robinson.
突然, 星期五跑出去了,在大雨中淋着。他扬起脸,任凭雨水在他面颊上流淌。他走近鲁滨逊。
Pourquoi fait on toujours les passe en arrière ?
为什么人们总是向后传递橄榄球呢?
Mais reviens pas en arrière ! on marque par la !
但别返去,我们从里传!
Je reviens en arrière et j'enlève un cran.
我取面团,然后下降一个档次。
On se le passe en le lançant vers l’arrière uniquement.
传球时只能向后抛。
Bien sûr, on ne connait pas toujours ses arrières grands-parents.
当然了,我们并非总是知道自己曾祖父母。
Pour vous expliquer leur nom, il faut revenir en arrière.
为了解释他们名字,我们必须到过去。
On va devoir serrer l'arrière et surtout serrer le dessus.
我们必须收紧后部,尤其是顶部。
Comme annoncé, ils trouvent une petite porte vitrée à l'arrière.
正如得知,他们在后面找到一个小玻璃门。
Et il se rejeta en arrière pour pleurer à petits coups.
他往后一仰身,抽抽搭搭地哭起来。
Suzie et Zoé aime beaucoup bavarder à l'arrière de la classe.
苏泽和佐埃最喜欢在教室后面聊天。
Il la regarde. Elle rit trop fort, renverse sa tête en arrière.
男人开着玩笑,眼睛半开着。他看着她。女人笑得么开心,头都仰了过去。
Courfeyrac n’avait pas voulu rester en arrière, et s’appelait Courfeyrac tout court.
古费拉克不甘落后,也干脆自称为古费拉克。
Les passagers doivent rester à l'arrière, c'était exclamé le chauffeur.
“乘客必须坐在后面。”
La brise soufflait du nord-est ; nous filions vent arrière avec une extrême rapidité.
风从东北方吹来,我们在东北风前面极快地驶行着。
悬崖右边倒有不少青翠植物。
En même temps Julien vit les épaules de la dame qui tombait en arrière.
就在这时,于连看见了向后跌倒女人肩膀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释