Arrête de beugler comme un âne !
不要大声嚷嚷!
Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
别再折腾这只可怜的虫子了!
Arrête ton cirque !
别耍把戏了!
Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停留表面现。
Rien ne l'arrête quand il a choisi.
他选定了之后,什么也不能阻止他。
Il arrête un passant pour demander son chemin.
他拦了位路人问路。
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车红灯前停。
La police arrête un voleur.
警察逮捕了个小偷。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地工作,并不停歇。
Les médecins préconisent qu'il arrête de fumer.
医生竭力主张他戒烟。
Le médecin l'a arrêtée (pour) huit jours.
医生给了她假。
La police manque de preuves pour l'arrêter.
警察局缺少证据, 不能逮捕他。
Combien de temps le train s’arrêtera-il ici ?
火车要这里停多久?
Je voudrais arrêter le temps, arrêter l'heure.
我想停止时间,停止时光。
Le voilà lancé, il ne s'arrêtera plus.
他这个话匣子打开, 就要讲个不停。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽车见到红灯停了。
Il ne savait à quelle solution s'arrêter.
他不知道该采用哪个解决方法。
Elle a des idées très arrêtées sur la question.
她对这问题早已有了定见。
Sur le trajet, deux femmes hèlent le taxi qui s’arrête.
半路有二个女子拦车。
Un acte d'extradition était maintenant nécessaire pour l'arrêter !
现要想逮捕他,就必须跟当地政府办理引渡手续!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je serait fidèle sans regrets ni rien qui m'arrête.
我将忠贞不渝,不会后悔,也不会停歇。
Mais arrête, arrête, les amants un et deux ils ont un corps.
拜托,别闹了,一号和二号恋人是有身体。
Et je ne me suis plus arrêtée.
我没有停下。
Arrête de me prendre en témoin, j’ai pas dit ça.
别拉我下水 我可没有说过。
Vous voulez que toute la horde s’arrête?
意思是让这个队伍停下?
Si tu vois que tu éclaircis, tu arrêtes.
如果看到正在清理,则停止。
Il est temps que ça s'arrête, quoi.
是时候停止了。
Et les choses ne s'arrêtent pas là.
不止于此。
Donc, faut que j'arrête de dire " donc" .
所以,我得停止说“所以”了。
Avant pour nous le monde s'arrêtait là.
世界曾经在这里为我们而停止。
Et pourtant il n’arrête pas de tourner.
但是他并没有停止传播。
" Boire à tire-larigot" , c'est boire sans s'arrêter.
“畅饮”意为喝个不停。
1,2,1,2... Plus vite ! Ne vous arrêtez pas. Françoise, continuez.
1,2,12,… … 再快一点!别停。弗朗索瓦,继续。
À peine. Et arrête de me critiquer !
几乎没有。别批评我了。
Une simple feuille de papier suffit à les arrêter.
一张普通白纸就足以阻止它们。
(Non mais il ne s'arrêtait jamais ? ) C’est clair !
(他怎么从不停下呢?)这一点很清楚!
Et ça pissait, et ça ne s'arrêtait pas.
血不停地流,完全止不住。
Madame, souhaitez-vous que nous arrêtions là notre contrôle ?
女士,希望我们检查到这里为止吗?
Cet échec ne l'arrête pas, bien au contraire.
这次失败并没有阻止他,恰恰相反。
On se disait, c'est impossible que ça s'arrête.
我们认为,这不可能停用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释