有奖纠错
| 划词

Il n'a pu articuler un seul mot.

他一个字也没能说出来。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes technologies se sont articulées de manière intégrée.

各类技术以综合一体方式共同运作。

评价该例句:好评差评指正

Le présent supplément ne s'articule pas comme les Règles.

案文并没有遵循《标准规则》结构。

评价该例句:好评差评指正

Si vous débutez, il faut commencer par prononcer chaque son lentement et articuler clairement.

如果你是一个初学者,刚开始发音时侯要慢同时吐齿清晰.

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts devront, nous le croyons, davantage s'articuler autour d'une approche politique.

我们认为,这些努力还应进一步以政治办法为基础。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais savoir comment cette mission conjointe s'articulerait avec la mission d'enquête internationale.

我想,这样一个特别告员联合调查团如何同国际调查小组结合?

评价该例句:好评差评指正

Cette réponse devrait être une démarche à trois volets qui s'articulerait de la façon suivante.

这种反应应是一种三管齐下做法,它重点应如下。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes prononcés en faveur d'un multilatéralisme qui s'articulerait autour de l'ONU.

我们表示支持与联合国为核心多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Il faut souhaiter, d'ailleurs, que les circuits de financement innovants s'articulent autour du Fonds mondial.

我们还希望,将在全球基金内制定创新性筹资办法。

评价该例句:好评差评指正

Mon intervention s'articulera sur les points suivants.

发言将涉及几个要点。

评价该例句:好评差评指正

Il s'articule autour de quatre grands axes.

方案分为四个主要干预领域。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci s'articule autour de quatre grands points.

这一立场有4个主要方面。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.

整个“关爱”概念绕着这一主题而制定。

评价该例句:好评差评指正

Son présent rapport s'articule autour de trois thèmes.

他当前绕三个主题。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif politique s'articule autour du développement rural.

这些政策目标核心是农村发展。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses pratiques spirituelles s'articulent autour des aliments traditionnels.

许多宗教做法也集中于传统食物。

评价该例句:好评差评指正

Le débat s'articule donc sur la voie à suivre.

在这方面出路是提出来供讨论中心问题。

评价该例句:好评差评指正

La présente note s'articule autour de trois points, présentés successivement.

本文件涉及三个问题,并按照这些问题安排。

评价该例句:好评差评指正

Le programme s'articule autour de quatre grands axes de collaboration.

根据该方案,联合工作有四个主要目标。

评价该例句:好评差评指正

L'action de la Fondation s'articule autour de trois grands objectifs.

基金会活动建立在三个战略性原则基础上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Londonien, londres, lône, long, longane, longanier, longanimité, longbanite, long-courrier, longe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Je pense qu'il articule bien en plus.

我觉得他发音也很清晰。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Il s'agit de voir comment on articule cette jouissance personnelle et la jouissance d’autrui.

问题在于思考我们怎么确定个人享乐和别人享乐。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Marius, pétrifié et hors d’état d’articuler une parole, fit de la tête signe que non.

马吕斯象个石头人,失去了说话,连连摇头表示反对。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et c'est aussi un peu plus difficile à comprendre parce qu'on articule moins bien.

而且这也更难理解,因为我们发音不够清晰。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Her-mio-ne, dit-elle en articulant lentement et distinctement.

“赫-敏。”她慢慢地、一字一顿地说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

En tout cas, n’oublie jamais de jouer ou de lire la situation à voix haute, de bien l’articuler.

不管怎样,永远不忘记大声表演情景或者朗读对话,读清楚。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On articule vraiment bien ses pieds, c'est très important.

我们可以很好地控制自己脚,这非常重

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Bernard et Corinne le regardent sans pouvoir articuler une parole.

Bernard 和 Corinne看着他,说不出话来。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第一部

À peine si sa voix convulsive pouvait articuler ces mots.

声音都变了,勉强说出这句话。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elle articule bien, elle s'exprime lentement (un peu comme moi).

她发音清楚,说得很慢(跟我有点像)。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, l'objectif, c'est de bien se concentrer sur chaque son en articulant bien pour pouvoir améliorer cette prononciation-là.

因此,目标是通过清晰地发音来把注意集中在每个声音上,以便够改善发音。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qu’est-ce à dire ? articula la voix irrésistible de Monte-Cristo.

“这是怎么回事?”基督山用一种不可抗拒口吻问道。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce principe s’articule autour des idées de justice, de morale et d’équilibre universel.

这一原则围绕着正义、道德和普遍平衡理念。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je n'ai pas... je n'articule pas.

我没有… … 我没有说清楚。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Et pour finir, il y a le coccyx qui vient s'articuler sur le sacrum.

最后 有一块尾骨和骶骨相连接。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il parle clairement, il articule donc je pense que ça peut être bien pour vous.

他发音得很清楚,口齿伶俐,所以我认为这对您有好处。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, bien articuler, faire ce travail d'articulation va vraiment vous permettre d'améliorer votre prononciation.

所以,发音清楚,这真可以让你发音有所提高。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis ils virent que le torse s'articulait harmonieusement au corps d'un cheval au pelage brun.

他们看到他腰部光滑自然地和棕色马身连接在一起。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Articuler, c'est le fait de bien prononcer chaque son.

发音清楚是指发准每个音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Aucun de ces jeunes gens n’articulait ce mot : l’empereur.

在这些青年当中,谁也不说“皇上”这个词儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


longuerine, longuet, longuette, longueur, longueurs, Longueville, longue-vue, longulite, lonicera, lonsdaléite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接