Nous parions aujourd'hui sur une Assemblée constituante réformatrice.
我们把希望寄托于决心进行改革的制宪。
Ce schéma est actuellement examiné par l'Assemblée générale.
正在审议委员拟议的合同安排框架。
Ces recommandations seront présentées séparément à l'Assemblée générale.
些建议另以一份说明提交。
Ce sujet est actuellement débattu à l'Assemblée nationale.
国民议正在就该议题进行讨论。
Je demande à l'Assemblée d'agir en conséquence.
因此,我们应当据此采取行动。
Le GTI s'est également attaqué à l'Assemblée nationale.
国际工作组还试动摇我国的国民议。
Les tribunaux locaux sont responsables devant les assemblées populaires correspondantes.
地方法院对各自的人民议负责。
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.
申请观察员地位的请求。
Il nous reste, aujourd'hui, à mettre en place les Assemblées.
今天,我们仍需要成立议。
Cela aiderait beaucoup l'Assemblée pour l'examen de ces missions.
种改进对审议些特派任务很有助。
Ce faisant, nous renforcerions le mandat confié à l'Assemblée générale.
样做,我们将加强赋予的任务。
C'est ce que nous devons faire avec l'Assemblée générale.
就是我们在需要做的事情。
Que Dieu bénisse l'Assemblée et tous les enfants du monde!
愿主保佑,愿主保佑世界上全体儿童。
Par exemple, des milliers de personnes se sont présentées aux assemblées.
例如,在多数议中的出席人数以千计。
Le Gouvernement a organisé une seconde assemblée le 27 août.
政府于8月27日组织了第二次。
Il est collectivement responsable de sa gestion devant l'Assemblée générale.
理事就其管理情况对集体负责。
Ces déléguées de circonscription sont celles qui siègent aux Assemblées municipales.
些选区的女性代表成为市人民政权代表的代表。
Il incombe désormais à l'Assemblée générale d'assumer cette responsabilité.
现在必须承担起个责任。
Nous demandons à l'Assemblée de l'approuver par consensus.
我们请求以协商一致方式予以核可。
Nous exhortons l'Assemblée générale à apporter son assistance au processus.
我们促请在一进程中予以协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它提交共有人大会的合同中有详细说明。
En vérité ! dit tout d’une voix l’assemblée.
“真有么一会事?”座的宾客们异口同声地惊喊了起来。
Antoine avait consulté l'assemblée. Etait-ce Antoine ou Mathias ?
安图万询问大家的意见。是安图万还是马蒂亚斯?
La Fête de la Fédération est créée en 1790 par l’Assemblée.
议会1790年设立了联盟节。
Les chaises désertées par l’assemblée imposante mais frileuse des institutrices étaient vides.
平常那些道貌岸然可是特别怕冷的家庭女教师们坐的椅子都空无一人。
Je m'excuse de le faire devant cette Assemblée presque exclusivement composée d'hommes.
我个几乎全由男的大会面前样做而抱歉。
En France, le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée, qui élabore et vote les lois.
法国,议会执行立法权,它起草并且表决法律。
En 1997, Jacques Chirac dissout l'Assemblée nationale dans l'espoir d'y obtenir une plus forte majorité.
1997年,雅克·希拉克解散了国民议会,希望获得更多票数。
Des femmes en or devant l'Assemblée Nationale.
国民议会前的女镀金雕像。
Cette immense assemblée d'hommes était curieusement silencieuse.
那么大一群人聚集里却静默得出奇。
À cette parole, il n’y eut personne dans cette nombreuse assemblée qui ne se sentît ému.
听到句话,个个人都之一怔。
Les élections de l'Assemblée constituante sont prévues pour avril 1848.
制宪会议选举计划于1848年4月举行。
Azouz Begag : Je l'ai défendue à l'Assemblée, oui...
Azouz Begag:对,我向议会维护过部法律。
D'assemblée ne m'en voudra pas d'avoir abordé longuement cette question.
议会不会责怪我详细地提出了个问题。
Le participant se calme. L’assemblée murmure, il y a des mouvements dans la salle.
一席话后,参与者冷静下来。其他参加者都低声议论,大厅里引起不少骚动。
Nimbé d’une clarté opaline, l’âne entra dans l’église, avec majesté contempla l’assemblée, l’air accablé.
它高傲地看着下方的人群,神色中还有一丝疲惫。
Ils ont regagné la majorité absolue à l’assemblée, qu’ils avaient perdue en 2008.
他们2008年失去的议会中重新获得绝对多数席位。
Ils poussaient des cris baroques et formaient des assemblées nombreuses, sobres de gestes, mais prodigues de clameurs.
它们发出古怪的叫声,群无数,齐集一起,它们动作姿势很少,但叫喊却十分厉害!
A 26 ans, en 1885, il devient député du département du Tarn à l'Assemblée nationale.
他1885年,26岁的时候,了塔恩省的国民议员。
Puis, ces différentes parties sont souvent envoyées en Chine, où elles sont assemblées pour former un portable.
接着,些不同的部分经常被送到中国,里它们被合一部手机。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释