有奖纠错
| 划词

Le médecin m'a astreint à un régime sans sel.

医生制我忌盐。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut annuler, réduire ou augmenter l'astreinte imposée.

欧盟委员会可取消/减少/增加判处的罚金。

评价该例句:好评差评指正

Un électricien est sous astreinte 24 heures sur 24.

电工需24小时,以便随时解决各项电气问题。

评价该例句:好评差评指正

Les syndicats, non astreints à respecter cette obligation, se sont cependant inscrits dans cette dynamique.

制遵守这项规定的工会积极加入到这个活动中。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôleurs légaux sont astreints à une formation continue.

法定审计员需要不断接受专业教育。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes ainsi exemptées sont astreintes à un service alternatif.

免服兵役者必须履行义务,提供替代性服务。

评价该例句:好评差评指正

L'article 7 de cet accord mentionne une "astreinte pour retard".

该项协议第7条提到了“误工罚款”。

评价该例句:好评差评指正

Gestion des urgences.- Plages horraires, astreintes.Compétences requises :- Bon relationnel client.

进度表范围,制性能力要求:- 与客户保持良好的关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces astreintes peuvent aller jusqu'a 50 000 couronnes islandaises par jour.

日罚款额最高可达50 000冰岛克朗。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les listes des personnels militaires et de police sous astreinte, les résultats sont mitigés.

至于军事人员和警名单,其结果有利有弊。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus, y compris les malades et les vieillards, sont astreints à des travaux pénibles.

包括病人和老人在内的所有囚徒都必须从事苦工。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, nul n'est astreint au service militaire avant l'âge de 18 ans.

在尼泊尔,没有任何人在18岁以前服兵役。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes condamnées mais non détenues ne pourront être astreintes à l'exécution des condamnations.

对于已被定罪但未被拘留的人员,不得迫其服刑。

评价该例句:好评差评指正

Cet article prévoit l'imposition d'astreintes en cas de retard dans l'achèvement des travaux.

该条规定,如项目工程不能及时完成即行罚款。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière est habilitée à statuer sur toutes les décisions prises et toutes les astreintes imposées par la Commission.

法院有权对该委员会形成的所有决定和判处的罚金进行裁决。

评价该例句:好评差评指正

Il était rare que les enfants astreints à un travail se plaignent ou réclament leur régularisation.

童工抱怨或者要求规范工作条件的可能性较少。

评价该例句:好评差评指正

Les malades astreints à un traitement de longue durée sont particulièrement exposés au risque d'appauvrissement progressif.

依赖长期治疗的人特别有逐步日趋贫穷的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est dit préoccupé par le pourcentage élevé d'enfants âgés de moins de 16 ans qui sont astreints au travail.

经济、社会和文化权利委员会还对16岁以下参加劳动的儿童比例之高表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre commissariats de la Police du Kosovo dans le nord ont également adopté ce système d'astreinte téléphonique.

北部的4个科索沃警局也对这一应召制度做出响应。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, l'intéressé peut être astreint à rembourser, en totalité ou en partie, le montant de la perte.

亏损的数额,可要求负责官员全部或部分偿还。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégraissé, dégraissement, dégraisser, dégraisseur, dégraisseuse, dégraissoir, dégranulation, dégraphitage, dégras, dégrattage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

En cause, les heures supplémentaires réalisées pendant les astreintes de nuit ou les week-ends.

- 有问题的是,夜间或周末值班期间加班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

J'ai un service de pompes funèbres, j'ai besoin d'avoir de l'essence, je suis d'astreinte.

- 我有葬礼,我需要汽油,我待命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Elles se sont astreintes à une discipline de fer.

持铁的纪律。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Son téléphone borne à proximité et il n'a pas pris son astreinte comme prévu ce matin.

的电话终端就附近,今天早上没有按计划接受处罚。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

La réserve à laquelle elle était astreinte a fait qu'elle n'a jamais pu s'exprimer publiquement sur le Brexit.

她受约束的保留意味着她永远无法公开谈论英国退欧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le cadre de vie, c'est déjà une différence assez considérable, nous ne sommes pas astreints à vivre en caserne.

- 生活环境已经有相当大的差异,我不是被迫住军营

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Selon la direction des Hôpitaux de Marseille, ces agents n'auraient jamais été éligibles au doublement des heures supplémentaires sur leur période d'astreinte.

- 根据马赛医院的管理层,这些代理人待命期间永远没有资格获得双倍加班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La quantité de choses qui nous est demandée et surtout l'astreinte, ça fait qu'au bout d'un moment, il y en a qui pètent un câble.

被问到我的事情的数量,尤其是处罚,这意味着一段时间后,有些人会发疯。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Si l'Etat concerné ne suit pas les recommandations formulées à l'issue de ce contrôle, la Commission pourra lancer une procédure d'infraction et imposer des astreintes pécuniaires.

如果有关国家不遵查结束时提出的建议,委员会可以启动侵权程序并处以罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce qui s'est passé ici, c'est un bug informatique, une confusion avec un sujet, la majoration des heures sup, qui ne s'appliquait pas aux astreintes.

发生的是计算机错误,与主题混淆,加班时间增加,这不适用于 on-call 值班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Si rien n'est mis en place dans les mois qui viennent, on demandera une astreinte d'un million d'euros par mois de non-mise en place du contrôle technique.

- 如果接下来的几个月内没有采取任何措施,我将要求每月支付 100 万欧元的罚款,以用于不实施技术控制。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Le Dauphiné raconte le gendarme auxiliaire Patrick Viale qui  espérait descendre dans la grotte, mais n'en eut pas le droit, pas assez gradé, astreint à protéger la joie des officiels.

Le Dauphiné 告诉辅助宪兵 Patrick Viale 希望进入洞穴,但没有权利这样做,不够高,被迫保护官员的喜悦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

«Le rapport de force s’installe, mais nous sommes écoutés» , soutient la CFDT tout en indiquant des lignes rouges à ne pas franchir sur les astreintes, le forfait jour ou les apprentis mineurs.

" “权力的平衡正占据上风,但我被倾听了,”CFDT说,同时指示不要待命职责,日间套餐或学徒矿工中越过红线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce sont les hommes de la force dite d'attente de la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest, la Cédéao, composée de 15 pays, des soldats ou des policiers d'astreinte à tout instant.

这些人是西非国家经济共同体(西非经共体)的所谓待命部队,由 15 个国家组成, 随时待命的士兵或警察。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'État français échappe à une une astreinte, une pénalité financière de 1 milliard d'euros dans l'Affaire du siècle.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Elle est démilitarisée, amputée de certains territoires, privée de ses colonies, astreinte à d'importantes réparations économiques...

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Au milieu du 19 siècle, tandis que le reste du monde évolue à une vitesse vertigineuse, la Chine s'astreint toujours à un code rituel séculaire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dégression, dégressive, dégressivité, dégrèvement, dégrever, dégriffé, dégrillage, dégrilleur, dégringolade, dégringoler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接