Des missions sont envisagées au Burundi et au Soudan.
目前正在计划向布隆迪和苏丹派遣特派团。
Cette expansion était plus forte au niveau intrarégional qu'au niveau interrégional.
它在区域之间的扩展大于区域内的扩展。
Un civil au moins a été tué au cours de cet épisode.
至少有一位平民在这一事件杀害。
Le mérite en revient avant tout au peuple et au Gouvernement timorais.
这首先要归功于东帝汶人民和政府。
De là découle son attachement au droit et au principe de légalité.
因此一国遵守法治和合法性原则。
Ces activités se déroulent au vu et au su de la communauté internationale.
这些行动都是在国际社会的严密注视下进行的。
Comment peut-on au mieux assurer le respect des instruments au plan international?
如何才能使这些文书得到国际遵守?
Ces réussites ont inspiré des projets semblables en Égypte, au Liban et au Maroc.
由于取得上述成功,计划将该方案推广到埃及、巴嫩和摩洛哥。
Il est conforme au plan et au mode de présentation recommandés par la Commission.
报告采用了委员会通过标题和标准内容清单所建议的结构和格式。
Les conventions conclues au niveau des usines demeurent officiellement liées au Code de discipline.
工厂协议同《行为守则》相辅相成。
La CDAA aide également à trouver une solution au problème des terres au Zimbabwe.
南共体也帮助寻求办法解决津巴布韦境内土地问题。
Les bureaux régionaux ont consacré au Plan de nombreuses séances de formation au niveau national.
区域办事处在国家一级已经开办许多有合监测和评价计划的培训。
Il est lié au Nil, au sud de Khartoum, même si cette connexion est négligeable.
该含水层恰巧与喀土穆以南的尼罗河相连,尽管这一连接微不足道。
La même équipe s'était rendue auparavant au Tchad du 5 au 15 avril.
这个特派团曾经于4月5日至15日访问乍得。
Par exemple, au Panama et au Costa Rica, on attend que les tribunaux se prononcent.
例如,在巴拿马和哥斯达加,正在等待法院裁决。
L'Australie demeure également un important fournisseur d'aide au développement bilatérale au Timor-Leste.
澳大利亚还将继续是东帝汶双边发展援助的主要提供国。
7 Contrôle des matières liées au nucléaire, au titre du Protocole additionnel de l'AIEA.
7 按照原子能机构《附加议定书》对有的核材料进行控制。
Le processus de paix au Haut-Karabakh s'est accéléré au cours de l'année écoulée.
去年,纳戈尔内卡拉巴赫和平进程的速度有所加快。
Certaines s'adressent au bureau national de statistiques, d'autres au ministère de l'énergie.
有些组织依赖国家统计局,其他有些组织则依赖能源部。
La FINUL en a relevé 99 au total depuis le dernier exposé présenté au Conseil.
联部队发现自上次向安理会通报情况以来,以色列总共99次越过蓝线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me trouvais au mauvais endroit au mauvais moment !
我在错误的时间出现在错误的地点!
Ah, oui. C'est bizarre. Vous avez un modem au moins ?
啊,好吧。很奇怪,那至少有个猫(调制解调器)吧?
Mais qu'est-ce qu'on sert au Burger King?
那汉堡连锁店都供应什么呢?
Aller au revoir, les amis, au revoir.
我走了,朋友们,再见!
Ce sont des figues séchées, fourrées au foie gras et pochées au Montbazillac.
这晒干过的无花果,满肥鹅肝,在Montbazillac清煮。
Un café au lait, trois morceaux de pain.
一杯牛奶咖啡,三小块面。
C'est l'heure de dire au revoir.C'est l'heure de dire au revoir.
天线宝宝说再见啦。天线宝宝说再见啦。
La C5 est au bout du couloir, à gauche. La D12 est au premier étage.
C5教室在走廊尽头的左侧。D12教室在二楼。
Bonjour, je suis Erika, la jeune fille au pair.
早上好.我Erika, 们这帮工借宿的女孩。
Regardez ce magnifique paysage… Là, au loin, vous voyez ?
看,景色太美了......那儿,远处,你看到了吗?
Va, montre cette lettre dans tout Verrières, ou plutôt montre là au seul M. Valenod.
去吧,去把这封信给全维里埃的人看,或者更好,让瓦勒诺先生一个人看。
Qu’on aille au cinéma, qu'on dîne au restaurant, ou qu'on regarde la télé?
我们去电影院,去饭店吃饭,还看电视?
C'est vrai à l'école primaire, au collège, au lycée et pendant les études supérieures.
在小学、初中、高中和研究生期间都如此。
Ce que je veux, c'est que tout soit prêt pour vendredi au plus tard.
我期望的就,所有这一切,在周五前准备好。
Elles ne pensent qu'à s'amuser et vont au bal ou au théâtre tous les soirs.
她们仅想着玩,每天晚上都去舞会和剧院。
La veille de Noël, les enfants mettent leurs chaussures au pied du sapin de Noël.
圣诞节前夜,小孩子们都会把他们的鞋子放到圣诞树下。
Il le lui répéterait, cela reviendrait au même.
医生只会和他重复,这根本没有什么用。
Je dois aller au boulot après le cours.
我要在课后做兼职。
Je suis en train de parler au téléphone !
我正在打电话呢!
Il fait un rapport au sommet mondial prochain.
将在下一届的世界法语国家峰会上提交。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释