!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.
相反地,应该更多的学习词汇。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相反,完全可能。”福克回答说。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却欣喜若狂,拼命鼓掌。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其实这并不应该什么大事。
C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.
这活不好干,很棘手。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,温柔的男人不让人厌恶的。
La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.
而可怜的桑特垂着头慢慢往回走。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
有好运气,还很霉。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.
我不需要帮助;相反,我来为了帮您。
D'autres, au contraire, qui ne peuvent s'en passer, ne savent pas la leur fermer.
此外,正相反,不懂得门关上了,不能通过。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
相反地,继续响着的枪声从整列车,甚至从最前头的车厢里传来的。
Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.
非但不会反对, 反而会千方百计地给予支持。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国人对们所接触的外国人很开放、好奇、朴实并尊重们的习惯。
Moi au contraire,je suis mal partie.
我呢,刚好相反,我属于糟糕的那拨人。
Bien au contraire, il en est complémentaire.
相反,安理会的作用补充性的。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其人则对此提出质疑,认为这多极化的世界。
Bien au contraire, il semble en avoir gagné.
事实正与此相反,我认为多边主义已得到加强。
Elle s'est au contraire accrue et renforcée.
相反,这项承诺更加坚定和深化。
Nous devons au contraire prendre appui sur eux.
相反,我们必须扩大这些努力和成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais au contraire, ça peut devenir un atout.
,这可能是一种优势。
Oh, non. au contraire. je voudrais maigrir.
噢,不。,我要减肥。
Les Mauriciens et les Argentins, au contraire, sont bavards.
,毛里求斯人和阿根廷人很健谈。
Et ils n'ont rien à envier à des chatbots déjà existants, au contraire.
,们不想存在的聊天机器人。
Oh, non, pas du tout, au contraire !
哦,不,不会的,正!
Bien au contraire, c'est très utile !
与此,这非常有用!
Et si certains les attendent avec impatience, d'autres au contraire y voient une source de stress.
有些人急切地期待暑假来,有些人则认为它是压力的来源。
Moi je trouve ça terrible au contraire.
我倒是觉这个糟透了。
“正,完全可能。”福克回答说。
Il semblait au contraire sombre et amer.
,现在整天阴沉着脸,似乎心里充满了怨恨。
J'essaye au contraire de vous aider !
“我是真心想帮助你们!”
Même à petite dose, leur consommation n'est absolument pas indispensable à l'organisme, bien au contraire.
恰恰,即使是小剂量,摄入这些物质对身体,也绝对不是必需的。
Cela me plaît, au contraire. Va, mon garçon. »
“恰恰,我很高兴你会说德语。说吧,出色的小伙子。”
Nous avons au contraire tout fait pour l'éviter.
,我们曾竭尽全力阻止它发生。
Il faut, au contraire, que ça brûle !
地,它必须烧起来!
Non, Ça ne me fait pas peur, au contraire.
没事,我不担心这个。
C'est juste dingue, au contraire, c'est frais.
这真是太疯狂了,实际上,它是凉爽的。
Les deux sœurs, au contraire, ne font absolument rien.
两个姐姐正,几乎什么都不做。
Cet échec ne l'arrête pas, bien au contraire.
这次失败并没有阻止,恰恰。
– « Rien » , ou « Rien, bien au contraire » ? demanda-t-elle.
“是‘没什么’还是恰恰‘什么都有’?”她问道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释