Les livres sont au fond de la malle.
书放在箱子底。
Comment lui faire lire au fond de mes pensees?
他又会怎样猜测的想法呢?
Ce qui se cache au fond de moi。
藏在内心处的是谁。
]La cabine d'essayage est au fond de la salle.
[试衣间在最里面。
Je sentais au fond de moi un grand plaisir à quitter cet endroit.
离开这里,的感到大大的愉快。
Gardez les pieds à plat et calez-vous bien au fond de votre chaise.
注意脚要放平,在椅子上坐稳。
A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.
老师来到教室时感到在教室后排有轻微的嘈杂声。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
能看到有一片宽阔的水面,在其处能看到一只鳌虾。
Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.
如果温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于的内心处。
Ces procédures ne sauraient autoriser une révision au fond de la demande.
手续不应允许对该案的案情实质做出重新审理。”
Elle a demandé instamment au Fonds de garder trace de son expérience.
该代表团促请人口基金其经验记录下来。
L'Islande contribue annuellement au Fonds de coopération technique de l'AIEA.
冰岛每年子能机构技术合作基金捐款。
Permettez-moi maintenant de passer au fond de nos travaux de ce matin.
现在请允许开始今天上午会议的实质性部分工作。
Je pense que mes diapositives Powerpoint sont distribuées au fond de la salle.
想,的Powerpoint幻灯片演示讲义已放在会议室后面了。
La Turquie a versé récemment 500 000 dollars au Fonds de développement industriel.
土耳其最近工业发展基金捐款50万美元。
Il envisage par ailleurs de verser des contributions au Fonds de développement industriel.
危地马拉政府还计划对工业发展基金提供捐助。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件实质的适用规则。
Elle recommande en outre au Fonds de fournir un financement direct aux organisations autochtones.
常设论坛还建议土著人民援助贷款机制直接土著人民组织提供资助。
On trouvera au fond de la salle de conférence des photocopies de ces directives.
准则的案文印本放在会议室后部供索取。
Elles pourraient aussi les déposer sur les tables situées au fond de la salle.
它们也可以发言稿或文件放在会议室后面的桌子上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dis-moi se qui cloche au fond de nos Ding Dong?
底时钟为何?叮咚?
Cette étincelle au fond de tes yeux.
你眼底光芒。
Par hasard, au fond de la boîte!
您可能会意外地底部翻到它!
Une épave au fond de la mer.
沉船。
Cette bizarrerie tenait au fond de son caractère.
这个古怪行动扎根她性格深处。
Il était encore loin, au fond de la rue.
他站得很远,街道尽头。
Elle sont là, tout au fond de votre bouche.
智齿长口腔最里面。
Es-tu sûr, au fond de toi, d'avoir raison ?
你就会有意想不到收获?
Il faut en être sûr au fond de soi, déjà.
你必须内深处确定这一点。
Tu connais la dame en bleu au fond de la salle ?
你认识大厅紧里头蓝衣服女士么?
Dis-moi se qui cloche au fond de nous Ding Dong?
Mais je sentais au fond de moi quelque chose de différent.
但内深处感觉到,有什么是不一样。
Que la pauvre Peau d'Âne au fond de la cuisine.
厨房后面驴皮公主还没有尝试。
Je mets peu d’eau au fond de la marmite à vapeur.
蒸笼底部放了一点水。
Mais il enchantait toute la maison qui cachait un secret au fond de son coeur.
但它让整个房里人都非常高兴,他们内深处藏一个秘密。
L 'inconnu cherche quelques pièces de monnaie au fond de sa poche.
那个人口袋底找几块硬币。
Une lueur plus intense brillait-elle au fond de cet esprit obscurci ?
他蒙蔽了灵深处,已经燃起更亮火焰了吗?
Le navire, quant à lui, gît toujours au fond de l'Antarctique !
与此同时,这艘船还躺南极洲底部!
Je leur chauffe la braise qui brûle au fond de leurs poches.
且由着烧尽他们兜里钱。
Ce sont des explosions qui se produisent parfois au fond de la mine.
griseaux指是有时矿井深处发生爆炸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释