De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
事实上阿尔及利亚在进退两难的境地。
Nul corps, nul i ndividu ne peut exercer d'autorité qui n'en émane expressément.
任何团体、任何个人都不得行使主权所未明白授予的权力。
Société produits sont vendus par les autorités nationales de détecter l'environnement qualifiés maison verte matériaux.
公司代理销售的产品均为通过国家权威机构检测合格的环保绿色家装材料。
Laser est devenu un fournisseur de solution globale de l'autorité.
已成为激光加工整体解决的权威提供商。
Elles sont gérées par les autorités locales.
这些机构由地方经管。
Remis aux autorités nationales compétentes pour examen.
已提交国内主管机关研究。
Remise aux autorités nationales compétentes pour examen.
Un accusé a été remis aux autorités serbes.
已将一名被告移交给塞尔维亚。
Il poursuivra son dialogue avec les autorités iraquiennes.
他将与伊拉克对话。
Les donateurs doivent appuyer financièrement l'Autorité palestinienne.
捐助者应向巴勒斯坦权力机构提供财政支助。
D'autres activités seront transférées aux autorités nationales.
另外,一些活动将交给各国负责。
Nous continuons nos démarches auprès des autorités indonésiennes.
我们吁印度尼西亚。
Malheureusement, c'est trop demander aux autorités érythréennes.
不幸的是,厄立特里亚甚至觉得这样的要求也过高。
Toutes ces affaires étaient transmises aux autorités compétentes.
所有此类案件均交由有关部门理。
Il est toujours détenu par les autorités israéliennes.
在停火线上的过境点发生了两起事件。
Il nous faut renforcer l'autorité du Traité.
我们需要加强《条约》的权威。
L'autorité devrait se prononcer d'ici à la fin du mois.
将在从现在其到本月底期间作出决定。
Je ne peux rien décider en cette matière de ma propre autorité.
关于这个问题我不能擅作决定。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。
Ces progrès ont contribué à renforcer considérablement son autorité.
这一进展大大有助于加强其权威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Demain matin il faudra prévenir les autorités.
“我们明天上午要通知当地政府。”
Le dictionnaire fait donc autorité pour des décennies.
因此,字典在内具有权威性。
Vous le faites sous l'autorité du général Burkhard.
你是在伯克哈德将军授权下做这件事。
Plus de 40 incidents ont été signalés aux autorités.
已经有40多起事件报告给当局。
Tout le monde ici connaît l'autorité du Guide.
统帅威信大家都清楚。
Ils ont besoin de tout leur temps pour exercer leur autorité.
们需要用所有时间来行使们权威。
Le geste de Vassili Arkhipov est donc caché par les autorités.
瓦西里 阿尔希波夫行为因此被权威隐藏起来。
Mais les condamnations n'émanent pas que des autorités ecclésiastiques ou des cités.
然而,指责不仅来自教会或城市政府。
– Vous n'avez aucune autorité pour me dire ce que je dois faire !
“你没有权利支使我去任何地方!”
En ses moindres actes, monsieur Grandet avait pour lui l’autorité de la chose jugée.
葛朗台一举一动都象是,到处行得通。
Il en riait quelquefois, avec une aimable autorité, devant M. Myriel lui-même, qui écoutait.
有时,会带着和蔼高傲气派当面嘲笑米里哀先生,米里哀先生总由嘲笑。
On refuse simplement d'obéir à son autorité.
人们只是拒绝服从当局。
C’est pour marquer une certaine distance, une autorité aussi.
这也是为了突显某种距离感,某种权威。
En réalité, c'est bien pour imposer son autorité.
实际上,这是为了强加其权威。
Cela oblige alors le retour à la maison de celle qui fait figure d'autorité.
这时,那个象征着权威存在不得不回到家里。
Ça officialisera la fonction et ça lui donnera l'autorité nécessaire.
“这样可以正式授权给。
Les autorités confirment la mort des cinq passagers.
政府方面证实五名乘客死亡。
Ce petit air d’autorité plut à Amanda.
这小小专断神气,正中阿芒达意。
Et enfin, on vouvoie les personnes d'autorité.
最后,对于权威人士,我们要用敬语。
L’inspecteur en était à sa première tournée et voulait donner bonne idée de lui à l’autorité.
这是巡查员第一次视察,想显示一下权威。“我们先去看这一个。”又说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释