有奖纠错
| 划词

Le sort en a décidé autrement.

定。

评价该例句:好评差评指正

Une centaine de pays en développement le considèrent tout autrement.

百来个发展中国家另有看法。

评价该例句:好评差评指正

Comment remplir sa vie autrement que par le travail subi ?

除了努力工作之外,您还何充实自己的生活?

评价该例句:好评差评指正

A le nombre jusqu’à leur mort, il suffisait JinWu n’a pas autrement.

有好多人到死的那天,太太还未发现他另有金屋。

评价该例句:好评差评指正

Après cela, je ne pouvais agir autrement.

既然, 我只能这样做了。

评价该例句:好评差评指正

Elle est autrement moins raisonnable que sa sœur.

她远远没有她姐姐通情达理。

评价该例句:好评差评指正

Il ne me semble pas qu'on puisse faire autrement.

我并不认为还有另外的做法。我看只能这样啦。

评价该例句:好评差评指正

Il en allait tout autrement dans les familles.

然而体罚在家中是合法的。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas pu faire autrement que d'y aller.

当时我非去不可。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, j’aimerais bien savoir où se trouve l’urgence (de cet aéroport).

外,我还想知道(该机场的)紧急医疗救助点在什么地方。

评价该例句:好评差评指正

Dans la réalité, toutefois, les choses se déroulent tout autrement.

然而,南亚各国拆船场的现实却并非

评价该例句:好评差评指正

C'est très beau en théorie, mais en fait il en est autrement.

在理论上这很好, 但在实际上却是另一码事。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, trier, transporter et déposer des déchets fait partie des devoirs citoyens français.

就是说,主动分类和品完全是一种公民义务行为。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas eu le courage, ou la vie en a décidé autrement.

我没有勇气,或者生活另有安排。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous constatons qu'il en va tout autrement dans la pratique.

但我们看到事实并非

评价该例句:好评差评指正

C’est pourquoi, cette image, et il ne pouvait pas en être autrement, elle n’existe pas.

,这个形象当然就不存在了,确实只可能

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, il devient aux yeux des britanniques le véritable représentant de l'Etat français.

换句话说,他在英国人眼前承认了法国的真正代表。

评价该例句:好评差评指正

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除了在不同的背景下提出命题,再没说其它的事情。

评价该例句:好评差评指正

Nous aurions souhaité qu'il fût possible que ces changements aient lieu autrement.

我们曾希望这些变化以不同的方式发生。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, le dynamique Président du Comité spécial ne l'entend pas autrement.

显然充满活力的特别委员会主席一定会这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bostonner, bostryche, Bostrychia, Boswellia, boswellie, bot, botallackite, botanique, botaniser, botaniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历年法语专四dictée

Une envie de respirer Paris autrement ?

想要感受巴黎吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il en va tout autrement pour la langue française.

对于法语而言,则恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Attendez, vous ne pourriez pas régler votre différent autrement ?

等等,你们就不能用其他方式解决争端吗?

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

La justice criminelle ne procède pas autrement, dit Vernou.

“判刑事案子何尝不?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Aimez-moi bien, comme un bon ami, mais pas autrement.

像一个好朋友那样爱我吧,但是不能个程度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Autrement dit, la transformer en vapeur d'eau.

换句话说,把它变成水蒸气。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Souvent, il en va tout autrement.

部分时候却并非

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et qu'en somme, un appareil photo ou un smartphone, un smartphone ne fonctionne pas autrement.

总的来说,相机或能手机同样能手机并没有其他不同的功能。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais le moyen de procéder autrement ?

可是,除之外我们还能做些什么呢?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Autrement dit, Baudelaire considérait que tous les Belges étaient des idiots.

换句话说,波德莱尔认为所有比利时人都是傻子。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Autrement dit, que chaque langue a un ordre, l’ordre dans lequel on l’apprend.

换句话说,每门语言都有顺序,即学习顺序。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Découvre avec nous l’histoire des artistes autrement !

与我们一起以不同的方式发现艺术家的故事!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Autrement dit, ils ne changent jamais de forme.

换句话说,它们从不改变形式。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Autrement dit, chacun a fait sa part d’économie.

换句话说,每个人都在节约用水。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je ne sais pas comment te le dire autrement.

我只能直话直说了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Je serais un mauvais fils si j’agissais autrement.

我要不样办,我就是个坏儿子。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Autrement, c’est fini ; avant peu tu seras dans l’engrenage.

要不,你便完了,不用多久,你便陷在那一套联动齿轮里。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Autrement dit, je suis tout à moi-même quand j'agis.

换句话说,当我行动时,我完全沉浸在自己中。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais autrement, elles ressemblent terriblement à toutes les femmes européennes.

但除之外,她们与所有欧洲女性极其相似。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

Le terme flamand est « witlof » , autrement dit « feuillage blanc » .

佛拉芒语中被称为“witlof”,也就是“白色的叶子”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bothrops, Bothus, bothytis, Botia, Botrycoladia, Botrydiaceae, Botrydium, botryite, Botryllidae, Botryllus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接