有奖纠错
| 划词

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

他祖祖辈辈居住的裴李岗村,也会因这块笨重石板的突然出现而闻名于世。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement favorise les liens culturels, spirituels et linguistiques entre les citoyens ayant d'autres origines nationales et les pays de leurs aïeux.

政府支持其他民族血统的公民与他们祖先间的文化、精神与语言联系。

评价该例句:好评差评指正

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭给神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confortés par la sagesse de nos aïeux qui ont décrété que lorsqu'un grand guerrier tombe, son successeur reprendra le flambeau avec autant de succès.

我们感到欣慰的是,我们的祖先明智地颁布这道命令:当一名伟大斗士倒下时,愿其继任者胜任而担前的任务。

评价该例句:好评差评指正

Cette violence est associée aux contraintes socioéconomiques qui s'abattent sur les ménages à faible revenu où les aïeuls sont perçus comme une charge par l'entourage immédiat chargé d'en prendre soin.

暴力行为被认为是资源少的庭所承受的社会和经济压力造成的,在这情况下,老年人被视为他们的最直接的社会支助系统的负担。

评价该例句:好评差评指正

Depuis les expéditions océanographiques conduites, il y a une centaine d'années, par mon aïeul, le Prince Albert 1er, Monaco a toujours été très attentif à la protection des océans et de la planète.

一个世纪前我的祖先阿尔贝一世亲王开始海洋探险;自那以来,摩纳哥一直入保护海洋和地球。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est que, comme tout autre peuple autochtone, les Palestiniens ont sanctifié le pays de leurs aïeux, dans lequel ils ont vécu des milliers d'années; comme tout autre peuple, il peut être extrêmement inébranlable.

问题是,同任何其他土著人民一样,巴勒斯坦人民认为他们居住了几千年的祖先的土地是神圣不可侵犯的;同任何其他人民一样,他们的意志是坚不可摧的。

评价该例句:好评差评指正

Faisons participer tous les membres - développés, en développement et les moins avancés- au processus de prise de décisions pour que nous puissions tous partager un avenir fondé sur les principes établis dans la Charte des Nations Unies par nos aïeux.

让我们使所有会员——发达、发展中和最不发达——参与决策进程,使所有方面在我们的先驱在《联合宪章》中规定的前提基础上共享未来。

评价该例句:好评差评指正

Rappelant que le premier gouverneur de sa province avait encouragé les colons à aller sur le continent, il dit que les nombreux insulaires qui sont allés vivre en Argentine à cette époque, y compris ses propres aïeux, ont mené une vie qui ressemblait à celle des îles et, comme les immigrants partout dans le monde, s'étaient pleinement intégrés au mode de vie argentin.

他忆及,本省第一任总督曾经鼓励定居者迁往大陆,他指出,在那个时候迁到阿根廷的许多岛民,包括他自己的祖先,都过着与岛民类似的生活,他们同来自世界各地的移民一样,完全融入了阿根廷生活方式。

评价该例句:好评差评指正

La féminisation croissante, le changement de la perception des Dominicains résidant à l'étranger et le processus de différenciation sociale de la diaspora, causé par la promotion sociale des émigrants originels et l'existence des deuxième et troisième générations, dont les conditions socioéconomiques et culturelles sont meilleures que celles de leurs aïeux, caractérisent le mieux le contexte dans lequel les politiques tenant compte de ces changements profonds doivent être mises en œuvre.

移徙妇女比例的不断提高、生活在外的多米尼加人观念的不断变化以及移民社群本身的社会变革进程——是第二代和第三代迁出移民社会地位的提高所致,他们的社会、经济和文化条件都好过前辈——为实施反映这些刻变化的政策提供了尽可能最好的框架。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子, 单金属的, 单茎的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et la jeune fille sourit à l’aïeul comme elle eût pu faire à un enfant.

于是那姑娘向她的祖父微笑了一下,就好像他是一个小孩子似的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Une phrase ? - Jean-Charles ? C'est mon aïeul.

句子吗?Jean-Charles 是我的祖先。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四

L’aïeul avait fait place au grand-père.

严峻的老祖宗变成慈祥的外祖父了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, par mes aïeux, un éléphant.

我的天哪,大象。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un éclair de joie passa dans les yeux de l’aïeul.

老人的眼里闪烁出欣喜。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Donc, un aïeul en fait, c'est vos grands-grands-parents, d'accord ?

所以,祖先其实就是曾祖父母?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教4

Quel homme pouvait en effet vivre éloigné de la terre de ses aïeux ?

能够远离他祖先所在的土地而生活呢?

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五

Ceci arrange bien des choses, n’est-ce pas, mademoiselle Gillenormand aînée ? reprit l’aïeul.

“这样解决了很多问题,对吗,吉诺曼大姑娘?”外祖父说。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三

Ah ! c’est vous ; c’est bien, asseyez-vous, dit l’aïeul.

“啊!是你,好,坐吧。”那老祖宗说。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四

Cet aïeul est auguste devant la patrie.

这位老人在祖国面前可说是浩气凛然。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三

À force de piété pour son père, Marius en était presque venu à l’aversion pour son aïeul.

由于对他父亲的爱,马吕斯心中几乎有了对外祖父的厌恶。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五

Et avec la santé il lui revenait une sorte d’âpreté contre son aïeul.

随着健康的增进,他恢复了那种生硬的态度来对待外祖父。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

L’histoire de leurs aïeux les élève au-dessus des sentiments vulgaires, et ils n’ont pas toujours à songer à leur subsistance !

“他们祖先的历史使他们超出于庸俗的感情之上,他们没有衣食之忧!

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Tombeau de mes aïeux et nid de mes amours !

我祖先的坟墓和我爱人的巢穴!

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五

Mademoiselle Gillenormand, en personne sage et aînée, trouva moyen d’épargner le beau linge, tout en laissant croire à l’aïeul qu’il était obéi.

吉诺曼小姐是个既理智年长的人,她想方设法留下细软的布料,但同时使外祖父相信他的命令被执行了。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ainsi que mes aïeux ont fait plus d'une fois.

以及我的祖先不止一次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Devenu bouquiniste par passion, il résiste à son aïeul, qui veut lui transmettre les rênes de l'entreprise familiale.

他满怀热情地成为了一名书商,但他的祖父想将家族生意的大权传给他, 他对此表示抗拒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Seule aujourd'hui les descendants de Franco s'opposent au transfert des restes de leur aïeul.

直到今天,佛朗哥的后代才反对转移他们祖父的遗体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Nos aïeux ont fait des atrocités, mais au bout d'un moment, il faut pardonner et oublier.

我们的祖先犯下了暴行,但一段时间后,我们必须原谅并忘记。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三

Marius se trompait. Il y a des pères qui n’aiment pas leurs enfants ; il n’existe point d’aïeul qui n’adore son petit-fils.

马吕斯错了。天下有不爱儿女的父亲,却没有不疼孙子的祖父。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的, 单皮, 单片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接