有奖纠错
| 划词

1.Le véhicule a du ballant.

1.有些摇摇晃晃

评价该例句:好评差评指正

2.Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.

2.海员听了这句话,不觉地晃动着下垂的两臂一双眼滚圆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ponoside, Pons, Ponsard, pont, pont-abri, pontage, Pontault-Combault, pont-canal, ponte, ponté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.Grand et la marchande étaient restés, les bras ballants.

格朗和女商贩眼看他飞跑出去,感到莫名其妙

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

2.Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.

海员听了这句话,不自觉地晃动着下垂的两臂一双眼睛睁得滚圆。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.Presque tous, en effet, avaient les bras ballants et les mains vides.

的确,几乎所有的人都闲着双手,胳膊晃晃悠悠

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

4.Je me laissai aller alors dans le grand fauteuil d’Utrecht, les bras ballants et la tête renversée.

我躺在个“乌特烈绒”大靠椅上,垂着两臂,头向后仰着。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

5.J'ai été plus rapide que lui et je l'ai soufflé parce qu'il s'est retrouvé comme ça les bras ballant.

我比他更快抢到了沙丁鱼,把他气得不轻,他愣住了。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Sur les deux trottoirs, dans l’étranglement étroit des maisons, c’était une hâte de pas, des bras ballants, un coudoiement sans fin.

两边狭窄的人行道上,人们步履匆匆,交错摇晃着手臂不时地擦肩碰肘,被活计所困。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

7.Les portes de l'ascenseur s'ouvraient sur le hall, je restais immobile, bras ballants ; la cabine repartit vers le dernier étage.

梯在一楼大厅停下,梯门随即打开,我却一动未动,只是张开了双臂。梯继续向着顶层运行。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312合集

8.Yvan Amar vous explique ce que signifie l'expression " bras ballants" .

伊万·阿马尔(Yvan Amar)解释了" 球形手臂" 一词的含机翻

「RFI简易法语听力 201312合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

9.Cela dit, les manuels de savoir-vivre de son époque interdisaient les bras ballants.

是说,他个时代的礼仪手册禁止悬挂手臂机翻

「JT de France 2 202311合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

10.Voilà une heure que je suis là, bras ballants sur ma chaise.

我在这里已经一个小时了,双臂在我的椅子上晃来晃去机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

11.Ses cheveux blancs assez fins laissaient passer de curieuses oreilles ballantes et mal ourlées dont la couleur rouge sang dans ce visage blafard me frappa.

满头的白发相当细软,两只耷拉耳,耳轮胡乱卷着,血红的颜色衬着苍白的面孔,给我留下了强烈的印象。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

12.Pendant que la femme de chambre montait, la cuisinière s’oubliait, reposait le reste de la brioche sur la table, pour demeurer là, les mains ballantes.

女仆到楼上房间里去了,这时女厨子忘记自己应作的事,把要端走的奶油蛋糕又放到桌子上,垂着两手站在

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
La nausée

13.Je l'évite, mais c'est pour tomber dans le piège de la vitre: désœuvré, bras ballants je m'approche de la fenêtre.

我避开了它,但它落入了玻璃的陷阱:我懒洋洋地悬着双臂靠近窗户。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312合集

14.Il juge que " ne pas intervenir, c'était rester les bras ballants à compter les morts" , à son retour d'une brève visite à Bangui.

他认为," 不进行干预是在短暂访问班吉回来时,仍然手挽手数死者" 。机翻

「RFI简易法语听力 201312合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

15.Mon voisin attend sans impatience, les bras ballants: ce petit vieillard pâle et fragile comme une porcelaine, je crois bien que c'est Coffier, le président de la Chambre de commerce.

我的邻居不耐烦地等待着,双臂这个小老头,脸色苍白,像瓷器一脆弱,我相信是商会会长科菲耶。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

16.La pluie avait cessé. Le petit tour se borna à faire deux cents pas sur une même file, les bras ballants ; et ils ne trouvaient plus un mot, surpris par l’air, ennuyés d’être dehors.

此时,雨已经停了。这群人沿着一排房子着手行进了两百来步路;因为街上的风让他们有些不悦,始终找不出一句话来说。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.Cette saillie, soigneusement nivelée par le pic, devint une sorte de palier auquel on fixa la première échelle, dont le ballant fut ainsi diminué de moitié, et qu’une corde permettait de relever jusqu’au niveau de Granite-house.

他们用鹤嘴锄仔细把凸出部分凿开,形成一座平台,然后把第一段梯子从这里系下去,这摇晃的程度减少了一半,而且还可以用一根绳子把软梯吊到“花岗石宫”上去。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

18.Beaucoup d’autres s’oubliaient également là, passionnés par la bataille, les mains ballantes. Mouquet jugeait les coups, comme s’il eût assisté à une partie de bouchon : oh ! celui-là, bien tapé ! et cet autre, pas de chance !

另外许多人看得入了迷,也着两手呆在穆凯在一旁评论砸得准不准,好像在看打木塞游戏一。哦!这一下打得好!唉,一下没打中!

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
La nausée

19.Je reste assis, bras ballants, ou bien je trace quelques mots, sans courage, je bâille, j'attends que la nuit tombe.

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

20.Silencieux, le père Sylvain restait toujours là les bras ballants, attendant il ne savait quoi, lorsque la femme se mit à se lamenter.

「André哥哥的有声读物」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poona, poonahlite, pop, pop art, pop music, pop-corn, pope, Popelin, popeline, popisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接