1.Les transactions intérieures, de règlement en espèces, chèque, virement bancaire, et ainsi de suite.
1.交易以国内,现金结算,汇款等。
2.Les frais bancaires sont de combien ?
2.费用是多少?
3.Pourquoi votre declaration bancaire est-elle si recente?
3.为什么您的明是最近的?
4.Il fait un versement sur un compte bancaire.
4.他通过账户付款。
5.Mon employeur verse mon salaire sur mon compte bancaire.
5.雇主把工资付到我的账户上。
6.Pour prouver votre majorité rentrez votre numéro de carte bancaire.
6.为了证明你的大部分输入您的信用卡号码。
7.Elle s’appelle Dounia, dirige une agence bancaire et lui semble inaccessible.
7.她叫杜尼娅,管理着一家储蓄所,对他来说似乎遥不可及。
8.Mais,c'était zut,j'ai trouvé ma carte bancaire disparus.
8.但是,倒霉的是,我现我的卡不见了。
9.Les opérations bancaires effectuées par la Banque de la République du Burundi.
9.布隆迪共和国从事的业务。
10.Le taux non bancaire du marché était un taux officieux.
10.非自由市场汇率为一种非官方汇率。
11.La force de l'entreprise, des avis de crédit bancaire de niveau AA.
11.公司实力雄厚,信用等级AA级。
12.Il existe également d'autres sources de financement rural non bancaire.
12.除非与正规部门建立联系,这些非正规放款机构本身有能力提供大量长期投资。
13.La société de taux standard de tous les frais (frais bancaires à la norme)!
13.本公司的一切收费为标准收费(以收费为标准)!
14.Avec votre compte bancaire, votre bourse vous sera versée sous forme de virement.
14.有了账户,您的奖学金将以转账的形式支付给您。
15.Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.
15.在阿桑奇眼里,的经济封锁不是一种巧合。
16.Les virements bancaires internationaux entre correspondants bancaires s'effectuent par code SWIFT.
16.我们的联系代办进出古巴的汇兑,都是通过环球间金融电信协会进的。
17." Pour être Changzhou 2001-2003, le secteur bancaire sera nommé le "Fonds banque d'affaires.
17.2001—2003年被常州同业会评为“信得过企业”。
18.Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.
18.可以通过现金、支票以及现有帐户进临时或有规律的转账。
19.L'Administration a reconnu la nécessité d'établir promptement les états de rapprochement bancaire.
19.政当局认识到必须迅速对报表进对数。
20.On parle également d'opérations bancaires parallèles, de systèmes bancaires souterrains et de banques ethniques.
20.其他名称包括平业务、地下业务和少数民族业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Paypal, virement bancaire ou en espèce en cas de remise en main propre.
Paypal,转帐或现(在当面交况下)。
2.Ah, et tu paies par chèque ou par carte bancaire ?
啊,你用支票付款还是用卡?
3.Vous êtes interdit bancaire ou surendetté ?
你是否被禁止进入或过度负债?
4.Vous payez des frais d’incidents bancaires importants ?
你是否正在支付高额事件费用?
5.Et, pour finir, tu entres tes coordonnées bancaires.
最后,你输入你卡信息。
6.Vous payez en liquide ou par carte bancaire ?
你是付现还是刷卡?
7.Elle est au format carte bancaire, biométrique, plus sécurisée.
它采用卡格式,可以生物识别,安全性更高。
8.Beh, c'est normal je suis votre conseillère bancaire.
这很正常啊,我是您问。
9.Non, je préfère par carte bancaire. Vous êtes d'accord ?
不,我更喜欢用卡支付。您看可以吗?
10.Tentez également de trouver une solution avec votre conseiller bancaire. »
也要尝试和你问一起寻找解决方案。”
11.Consomag se penche sur les fraudes à la carte bancaire.
Consomag关注信用卡欺诈。
12.Un découvert est un solde négatif ou débiteur du compte bancaire.
透支是账户中负数或借方余额。
13.Entre deux et huit millimètres et épaisses comme une carte bancaire.
在2到8毫米之间且厚度像卡这么厚。
14.Moi je n’ai pas de carte bancaire, je retire toujours au guichet !
我没有卡,我总是在营业窗口取钱!
15.Il vaut mieux que cela reste entre toi et ton compte bancaire.
最好将此秘密留在你和你帐户之间。
16.Tu te tournes alors vers une institution bancaire pour obtenir un prêt.
于是你转而向贷款。
17.Moi, heureusement j'ai une carte bancaire!
我,真幸运,我有一个卡!
18.Et le logo CB, il continue d'être utilisé pour dire maintenant " carte bancaire" .
还在继续使用CB标识,现在它意思是“卡”。
19.Opérateur : Allo? Olivier : Allo, mon conseiller bancaire ?
喂?奥利维尔:喂,我问吗?
20.Vous pouvez peut-être souscrire à cette offre spécifique de services bancaires.
您可以订阅这一特定服务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释