有奖纠错
| 划词

Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'Eté.

一天,两盗闯入圆明园,一掠夺,一纵火。

评价该例句:好评差评指正

Les bandits s'enfuient, qui d'un côté, qui d'un autre.

们纷纷逃窜, 有的朝东, 有的朝西。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs régions sont nettement dangereuses et infestées de bandits et de brigands.

一些地区看上去就缺乏安全感,盗和歹四处流窜。

评价该例句:好评差评指正

Loin de réprimer ces bandits de grand chemin, on les loue pour leur philanthropie.

些高速公路上的匪没有被制止,而且还因其善举得到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Telle est l’histoire des deux bandits.

就是两盗的故事。

评价该例句:好评差评指正

Les bandits ont emmené des otages.

带走了一些人质。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'investissements importants pour le développement, pas d'armes pour donner aux petits bandits.

我们需要量发展投资,需要为年轻匪提供的武器。

评价该例句:好评差评指正

Devant l'histoire, l'un des deux bandits s'appellera la France.L'autre s'appellera l'Angletterre.

在历史面前,盗分别叫做法兰西和英格兰。”

评价该例句:好评差评指正

C'était un bandit salace et ivrogne.

盗好色又酗酒。

评价该例句:好评差评指正

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

评价该例句:好评差评指正

Des innocents sont tués en grand nombre par ces bandits.

些匪杀害了几十名无辜的人。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, les bandits ont pris 20 personnes en otage.

在此期间,些罪犯劫持了20名人质。

评价该例句:好评差评指正

M. Capet: Monsieur. vous avez des manières de bandit!

先生,你简直是盗的逻辑!

评价该例句:好评差评指正

Les bandits sont toujours capables d'agir et de frapper sournoisement.

盗贼仍然能够从每角落发动攻击。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait été victime d'un règlement de comptes entre bandits armés.

据说,他是武装盗之间清算行动的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs sont les belligérants, les bandits armés et des auteurs inconnus.

侵犯者包括战斗人员、武装匪帮和其他明身份者。

评价该例句:好评差评指正

Il reunit une troupe composee de misereux et de bandits et reussit a chasser ses ennemis.

他联合了一直由贫民和土匪组成的军队并赶走他的敌人。

评价该例句:好评差评指正

En avril, un véhicule du Programme alimentaire mondial a été intercepté par des bandits au «Puntland».

份,世界粮食署的一部车辆被“潘特兰”的一群匪劫持。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs seraient des rebelles et des bandits qui disparaissent après leur crime.

据报告,奸都是叛军和匪所为,作案后即消失得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours la loi des bandits plutôt que la primauté du droit.

在那里仍然是暴统治,而是法治。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


队长, , 对(某人)讲话, 对(配偶)不忠, 对(新环境的)适应, 对……有发言权, 对…摆绅士架子, 对…保持希望, 对…表示热忱, 对…不合适,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était le moment où Éponine suivait les bandits jusque sur le boulevard.

爱潘妮这时正跟在那伙匪徒后面爬向大路。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le diable m’emporte si j’en reconnais un seul ! D’où sortent-ils donc, ces bandits-là ?

“真见鬼,我怎么一个也认不出来呢!这群土匪是从哪儿钻出来的?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Les bandits ! Ils y viennent ! » s’écria Pencroff.

“该死的东西!来了!”潘克洛夫说。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

C’est José Navarro, le plus grand bandit de l’Andalousie.

是José Navarro,安达卢西亚最大的强

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Il commence des travaux de dégagement, qui s'arrêtent net en 1916, lorsqu'il meurt brusquement assassiné par des bandits.

做清理工作,1916年,突然被土匪杀害,一切工作戛然而止。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Telle est l'histoire des deux bandits.

这就是这两个强的故事。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tas de bandits, vous verrez ça, quand nous serons redevenus les plus forts !

“你这帮土匪等着瞧吧,等我缓过劲儿来再说!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait été, on le sait, ramassé dans le galetas Jondrette avec les autres bandits.

和一伙强在容德雷特破屋中一同被捕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le petit Gavroche entra dans l’enceinte et regarda ces figures de bandits d’un air tranquille.

伽弗洛什走进栅栏,若无其事地望着那几个匪徒的脸。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Femme : Et les bandits ? Ils ont été arrêtés ?

那些强呢?抓到了吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Aujourd’hui il est à l’état de tradition parmi les bandits et les escarpes.

到今天,窃犯和杀人犯中已成了一个历史人物。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais ces deux bandits corses… reprit Franz calculant d’avance toutes les chances de danger.

“但那两个科西嘉强呢?”弗兰兹说,心中盘算着危险的可能性。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte Albert ; c’est le même que j’ai tiré des mains des bandits, à Rome.

“阿尔贝子爵。就是我在罗马从强手里救出来的那个人。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Thénardier était un bandit pour tout le monde, excepté pour Marius.

所有的人,除了马吕斯之外,都认为德纳第是个匪徒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle fit un pas vers les bandits, elle était effrayante, elle se remit à rire.

她向那伙匪徒跨上一步,气势好不吓人,她笑了出来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! les misérables ! les bandits ! les infâmes coquins ! s’écria Pencroff.

“啊呀!这些强、土匪、不要脸的家伙!”潘克洛夫大骂起来。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je me dirige vers eux pour leur dire que le bandit s’est enfui depuis plus de deux heures.

我走向,对贼跑了两个小时了。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

« Ces bandits, pensait-il, ont pu s’habiller en religieuses et c’est peut-être eux qui sont assis derrière moi. »

“歹徒可以扮成修女的样子”想,“也许歹徒就坐在我身后。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C’est une maladie qu’on a dans les cheveux par exemple. Finalement, c’étaient des gens de bas niveau, des bandits…

这是一个有关头发的疾病。最后,这也用来指没素质的人,指那些流氓。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il m'a dit qu'il avait vu faire ça dans un film de bandits.

对我说在电影里看到过一个强就是这样做的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对…生气, 对…施加影响, 对…丝毫无损, 对…心满意足, 对…有好感的, 对…有偏见, 对…有益的, 对…有影响, 对…有指挥权, 对…作X线照相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接