OIT, Département de la sécurité sociale, Can low-income countries afford basic social security?
劳工组织社会保障部,“低收入国家能否担负得起社会保障?”
D'autres ouvrages ont accompagné ce projet spécial : Poverty revisited et Transition from Pre-School to Secular Basic Education : The Role of High Education, tous deux établis par la chaire sur les femmes, la santé communautaire et le développement durable de l'université de Nairobi.
通过特别项目编写其他出版物有:由内罗毕大学妇女、社区卫生和可持续发展问题教席编写
《重新探讨贫穷》和《从学前教育转入普通
础教育:高等教育
作用》。
Le Bureau régional des Amériques de l'OMS mettra à jour la version anglaise de la brochure intitulée “GIS: basic concepts” (GIS: les concepts de base) en y incluant les procédures les plus récentes relatives aux applications actuelles des GIS à la santé publique dans les Amériques.
卫生组织美洲区办事处将对英文版
题为“地理信息系统:
概念”
小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美洲
共卫生中
应用有关
最新程序。
Un Forum des éducateurs, tenu en même temps que la conférence, a aidé à générer un très vif intérêt pour l'enseignement des sciences spatiales en Australie et a donné lieu à l'octroi d'une subvention de 6,4 millions de dollars australiens pour la construction d'un centre d'études spatiales dans l'État de Victoria et l'inclusion d'un programme d'études spatiales dans le programme d'éducation "New basics" de l'État du Queensland.
与大会同时举行还有一个教育者论坛,其目
是促使澳大利亚在空间教育方面多开展一些活动,争取获得640万澳元
研究金在维多利亚州建立一个空间教育中心,并争取把空间方面
课程纳入到昆士兰州
教育动议“新
础”中去。
Le rapport qui en a résulté est intitulé : « Local Solutions to Global Challenges: Toward Effective Partnership in Basic Education - Joint Evaluation of External Support to Basic Education in Developing Countries » (Solutions locales à des problèmes mondiaux : vers un partenariat efficace en matière d'éducation de base - évaluation conjointe de l'aide extérieure apportée à l'éducation de base dans les pays en développement).
报告题为“以地方办法因应全球挑战:促进础教育领
有效合作伙伴关系——联合评价外部对发展中国家
础教育
支助”。
Celle-ci offre une protection adéquate contre l'entrave arbitraire à l'exercice des droits garantis par l'article 27 de la Basic Law Ordinance (ordonnance relative à la Loi fondamentale) et par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
条例已提供足够保障,以防止有人无理侵扰《法》第二十七条及《
民权利和政治权利国际
约》所保障
权利。
Le programme dit Basic Needs Trust Funds 5 (BNTF) est exécuté par le JSIF et est financé à l'aide d'une subvention de l'Agence canadienne de développement international avec administration de la Banque de développement des Caraïbes.
“需要第五信托
金”(BNTF)方案由牙买加社会投资
金会实施,该方案由加拿大国际开发署
赠款提供资金,而由加勒比开发银行进行管理。
Y ont également participé les organisations gouvernementales et non gouvernementales suivantes : USAID et BASICS (États-Unis d'Amérique), AMARC (Colombie), Fonds Thamthai (Thaïlande), Fondation Odelbracht, Agence de presse pour les droits de l'enfant, Projeto Nordeste (Brésil) et CITY (Afrique du Sud).
与会者还有许多政府和非政府机构,例如:美国国际开发署和BASICS(美国)、AMARC(哥伦比亚)、Thamthai金会(泰国)、Odelbracht
金会、儿童权利新闻社、Projeto Nordeste(巴西)和CITY(南美)。
Le Japon a évoqué son nouveau programme « Basic Education for Growth Initiative » (initiative sur l'éducation de base pour la croissance), qui avait démarré en 2002, ainsi que l'aide qu'il apporte, depuis de nombreuses années, à l'alphabétisation par des voies multilatérales (notamment par l'UNESCO).
日在报告中介绍于2002开始实施
题为“
础教育促进发展倡议”
新方案,以及多年来通过多边渠道(包括教科文组织)不断为扫盲提供
支助。
De plus, il est illégal d'employer des enfants de moins de 15 ans, et les enfants de plus de 15 ans sont protégés par la loi sur les conditions d'emploi intitulée Basic Conditions of Employment Act et par d'autres normes internationales, comme celles du BIT.
此外,雇用15岁以下儿童是非法,15岁以上
儿童受到《就业
条件法》和其他国际标准
保护,例如劳工组织通过
那些标准。
Le Rapporteur spécial accueille avec satisfaction plusieurs publications récentes de l'ONUDC, qui traitent des mesures de substitution à la détention, à savoir : le Handbook of Basic Principles and Promising Practices on Alternatives to Imprisonment, le Handbook on Restorative Justice Programmes et un ouvrage intitulé Alternatives to Incarceration.
特别报告员欢迎禁毒办探讨除拘留以外其它办法最近几个出版物:《关于监外教养办法
原则和可望成功
做法手册》, 《关于恢复性司法方案手册》 和《除监禁外
其它办法》。
Parmi les partenaires engagés dans ce combat figurent le FNUAP, l'OMS, l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID) dans le cadre de son projet en faveur d'une prise en charge institutionnelle des soins de l'enfant intitulé BASICS, les CDC, le Programme de technologie sanitaire appropriée (PATH) et l'organisation Save the Children aux États-Unis.
合作伙伴包括人口金、卫生组织、美国国际开发署(美援署)
儿童生存制度化
支助项目、疾病防治中心、适当保健技术方案和美国拯救儿童组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。