有奖纠错
| 划词

Ils couchent au bivouac.

他们在

评价该例句:好评差评指正

Ils se réchauffent autour d'un feu de bivouac.

他们围着篝火取暖。

评价该例句:好评差评指正

Une soirée à la campagne, en bord de mer, un bivouac en montagne, loin des villes polluées, sur-éclairées, et les étoiles se rappellent à notre bon souvenir.

在乡一个夜晚,或在海边,在污染、过度照明城市,这儿漫天繁星在向我们问好。黑夜,不计其数星星,银河银色拱桥,场面豪华而壮观。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tanacétone, Tanacetum, tanagra, tanaisie, tananarive, tanatarite, tanate, tanatol, tanbuschite, tancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Paul-Émile Victor, le futur explorateur des Pôles, raconte son premier bivouac.

保尔-埃米尔•维克多,未来的极地探险家,讲述了他第一次露营的经历

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il privilégie les bivouacs en pleine nature pour revenir à l'essentiel.

他更喜欢在大自然中露营以回归基本生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est les gens qui font des bivouacs, des feux la nuit... C'est complètement interdit.

- 人们在夜间露营生火… … 这是完全禁止的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Avec des copains, on organise un petit événement à VTT complètement en bivouac, ultra léger, avec rien.

- 与朋友一起, 我们完全在露营地组织了一场小型山地自车活动有任何东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Interdiction du bivouac, de la baignade ou encore obligation de tenir son chien en laisse.

禁止露营洗澡或有义务用皮带拴住您的狗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il trouva le moyen de traverser la foule et de traverser le bivouac des troupes, il se déroba aux patrouilles, il évita les sentinelles.

他想尽办法,穿过那人群,穿过露宿的士兵,避开巡逻,避开岗哨。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Pour pouvoir conjuguer cette activité récréative et protection, on a mis en place un système de bivouac, in situ dans la réserve.

为了能够将这种娱乐活动与保护相结合,我们在当地的保护区内建立了一个,露营系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

1500 marcheurs en moyenne chaque jour, mais surtout, de plus en plus d'incivilités, notamment des bivouacs sauvages.

平均每天有 1500 名步最重要的是, 越来越多的不文明为,特别是野外露营

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Comme si elle guettait ce signal, à peine l'empereur fut-il descendu de cheval, l'armée entière s'arrêta et improvisa un bivouac.

仿佛在等待这个信号,皇帝还从马上下来,全军就停下来,临时搭建了一个露营地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A peine marié, il repart en campagne, mais le soir venu, dans son bivouac, il lui écrit des lettres enflammées.

刚结婚不久, 他就出发去竞选,当夜幕降临时他在露营地给她写了热情洋溢的信。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Mais, une heure après, l'adjudant du régiment passant à portée du bivouac, les soldats allèrent lui raconter l'arrivée de cet étranger parlant mal français.

一个小时后,该团的副官经过露营地的射程内士兵们去告诉他这个法语说得很糟糕的外国人来了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au quotidien, le chef de guerre se montre frugal et accessible, si bien que sa popularité est profonde et durable : il est le « petit caporal » des bivouacs.

在日常生活中,这位战争领袖表现得朴素和亲近,以至于他的受欢迎程度是深厚和持久的:他是营地的“小上尉”

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Quoi que pût lui dire son domestique, qui ne manquait pas de bon sens, il courut se mêler imprudemment aux bivouacs de l'extrême frontière, sur la route de Belgique.

无论他的仆人——这个不乏善良的人——对他说什么,他都率地赶紧在去比利时的路上,混进了极度边境的营地

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Même si les services saoudiens ont évoqué la piste de l'accident, on a bien vu que la sécurité avait été renforcée autour du bivouac, avec des voitures de police un peu partout.

即使沙特服务部门提到了事故的轨迹,我们也看到露营区周围的安全得到了加强到处都是警车。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quand les ténèbres envahirent les vallées environnantes, le Maunganamu parut sortir d’un vaste brasier, tandis que son sommet se perdait dans une ombre épaisse. On entendait à six cents pieds plus bas l’agitation, les cris, le murmure du bivouac ennemi.

当夜幕笼罩四周山谷的时候,蒙加那木山好象是从一个大火坑里冒出来的,而山顶却消失在深沉的黑暗中。人们可以听到200米以下的敌人营寨里在骚动,在叫嚣,在喧哗。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Quelquefois, marchant au hasard à travers les bivouacs, il s'arrête : la façon insolite qu'a une cuirasse de se dresser au-dessus des braconnières, le mouvement brusque d'une cubitière qui se relève, le font sursauter : voilà qui lui rappelle Agilulfe.

有时,他随意地穿过露营地停下来:胸甲从偷猎上方升起的不寻常方式,突然上升的肘尺运动,使他感到震惊:这让他想起了阿吉鲁夫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Deux jeunes alpinistes ont eu le tort de filmer leur bivouac au sommet alors que c'est clairement interdit.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Une nuit de bivouac au sommet du mont Blanc qui pourrait coûter très cher à ces jeunes alpinistes.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Le périmètre fait l'objet depuis 2020 d'un arrêté de protection de l'habitat naturel qui interdit notamment tout bivouac.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tant et si bien que, tant il est vrai que, tant mieux, tant pis, tant que, tant s'en faut, tant...que..., tanta, tantah, tantalæschynite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接