有奖纠错
| 划词

Au moins trois balles ont traversé le pare-brise, blessant mortellement Hershkovitz.

至少有三枚子弹穿过了汽车风档,给Hershkovitz造成致命

评价该例句:好评差评指正

Un obus a touché une maison, blessant grièvement une fillette de 15 ans.

一发炮弹中了一栋住所,一名15岁女童受势危急。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment s'est effondré, tuant ou blessant gravement un certain nombre de personnes.

该楼倒塌了,有若亡或受重

评价该例句:好评差评指正

Des roquettes ont été lancées depuis le Liban en direction d'Israël, blessant des civils.

从黎巴嫩向以色列发射的火箭造成平民受

评价该例句:好评差评指正

L'une de ces roquettes a touché une maison de retraite, blessant deux femmes âgées.

其中一枚火箭弹中一家疗养院,造成两名老年妇女受

评价该例句:好评差评指正

Deux des agresseurs ont été arrêtés après avoir frappé B. K., le blessant gravement.

两名光头党袭者在将BK殴打成重后遭到逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Du 8 au 11 août, l'aviation russe a bombardé Gori, tuant et blessant des civils.

8日至11日俄罗斯飞机轰了哥里,打了平民。

评价该例句:好评差评指正

L'explosion a entièrement détruit l'autobus, tuant 15 civils et en blessant 38, dont certains grièvement.

这次爆将该公共汽车完全毁,了15名平民,另38,其中若势严重。

评价该例句:好评差评指正

L'aviation militaire israélienne a bombardé le village frontalier d'Aitaroun, blessant 13 personnes d'une même famille.

以色列军用飞机继续对边境村庄Aitaroun进行数次袭,造成一家13口受

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs fois dans cet état, j’ai cédé du moins à la tentation de dire des mots blessants.

这种状态下,我多次至少是向诱惑让步,说出的话。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe blessant doit être supprimé.

必须撤销令不快的这一段话。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas être blessant pour les chinois, leur mérite c'est que EUX ils ont fait .

我不想冒犯中国队,他们发挥了他们的长处。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats ont riposté, blessant une fillette de 9 ans qui se tenait devant sa maison.

士兵们还,打一名正在家中的九岁女童。

评价该例句:好评差评指正

Un des deux engins est tombé sur un immeuble résidentiel, blessant trois Israéliens, dont deux enfants.

一枚火箭弹中一座公寓楼,三名以色列,其中两是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le bateau a été intercepté et les terroristes se sont fait sauter, blessant quatre marins israéliens.

这艘船被截获,恐怖分子引爆弹,4名以色列士兵。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, une explosion s'est produite dans le même secteur, blessant deux fonctionnaires de police géorgiens.

第二天,在同一地区发生爆,造成2名格鲁吉亚警察受

评价该例句:好评差评指正

L'un des agriculteurs aurait tiré à deux reprises sur M. de Souza, le blessant à la poitrine.

其中一名农民两次对de Souza先生开枪,打他的胸部。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques ont fait 30 victimes, blessant grièvement une mère et légèrement son fils de 4 ans.

在这一天里,30在袭中受,其中一位母亲势严重,她四岁的儿子受到轻

评价该例句:好评差评指正

Les FDI ont riposté par des tirs nourris, tuant un des Palestiniens et en blessant un autre.

以色列国防军以猛烈的火力回,杀和打各一名巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

En outre, les forces d'occupation israéliennes ont poursuivi leurs incursions en Cisjordanie, tuant et blessant plusieurs civils.

此外,以色列占领军还继续侵入被占领的西岸,造成一些平民亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acompte, aconate, aconcagua, acône, aconine, aconit, aconitase, aconitate, aconitine, aconitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二

Cette vive et indiscrète interrogation, blessant Julien profondément, lui rendit toute sa folie.

尖锐而唐突的询问深深地伤了于连,重又激起他全的疯狂。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ne soit pas blessante s'il te plaît ! répliqua Anthony en se levant.

“拜托!说话不要伤人。”安东尼一边回答,一边起身。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette attitude est profondément blessante et désobligeante, en particulier pour les personnes que tu aimes.

态度极具伤害性、使人不愉悦的,尤其对你所爱的人。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ce mot, sans rien exprimer, agaçait Jean rien que par l’intonation, qui lui paraissait méchante et blessante.

个并不带任何含意的字,因为音调使让感到刺耳,在他听来像恶意的而且伤人。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Des vagues géantes n'arrêtaient pas de s'abattre sur la coque et secouer le navire, blessant ainsi 42 passagers.

巨浪不断冲击着船体,使船体晃,42名乘客受伤。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est blessant et c'est un exemple clair de l'utilisation qu'il fait de toi, un point c'est tout.

很伤人,也他利用你的明显例子,就样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Un homme est entré et a tiré, blessant grièvement un photographe.

一名男子进来开枪,一名摄影师受重伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un agent a alors ouvert le feu, le blessant mortellement au thorax.

一名警官随后开枪,导致他胸受致命伤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Quatre kamikazes ont attaqué Koulfoua, tuant eux-mêmes et 19 personnes innocentes, et blessant 130 autres.

四名自杀炸弹手袭击了Koulfoua,杀害了自己和19名无辜者,炸伤了130人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A ceux qui lancent des méchancetés sur les réseaux, des fausses rumeurs, c'est blessant.

- 对于那些在网络上散布令人讨厌的事情、虚假谣言的人来说,有害的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il est soupçonné d'avoir ouvert le feu samedi à Villerupt, blessant 5 personnes, dont 3 gravement.

他涉嫌于周六在 Villerupt 开火,造成 5 人受伤,其中 3 人伤势严重。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Es-tu un parent qui essaie d'apprendre à mieux éduquer ses enfants ou essaies-tu encore de guérir des paroles blessantes d'un parent ?

作为父母,你否正在努力学习如何更好地教育孩子,或者你仍在试图从父母的伤害性言语中治愈?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Quant à l'amour, il est toujours blessant.

至于爱情,它会经常让人受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

P.Thevenot: Une parole peut être vite mal comprise, mal interprétée et pire, être blessante, donc je fais toujours attention.

- P.Thevenot:一个词很快就会被误解、误解,甚至更糟、很伤人,所以我总很小心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les policiers ouvrent le feu à 9 reprises, tuant la passagère âgée de 21 ans et blessant gravement le conducteur.

警方开枪9次,打死21岁乘客,重伤司机。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Des assaillants armés de couteaux ont attaqué la foule dans la gare de Kunming, tuant 29 personnes et blessant 143 autres.

持刀歹徒袭击昆明火车站人群,造成29人死亡、143人受伤。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ou encore fermer les yeux sur les faits qui peuvent être blessants pour les personnes qui vous sont chères, mais qui sont bien là.

或者甚至对你们珍视的人已经受伤的事情你会选择视而不见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Je trouve toujours choquant et blessant de s'arroger le monopole du coeur. Vous n'avez pas, monsieur Mitterrand, le monopole du coeur.

- 我总觉得向自己吹嘘心灵的垄断令人震惊和伤害的。密特朗先生,你没有垄断心脏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Nouvelle attaque anti-israélienne à Jérusalem. Un Palestinien a poignardé un agent de sécurité, le blessant grièvement avant d'être abattu par un policier.

耶路撒冷新的反以色列袭击。一名巴勒斯坦人刺伤了一名保安人员,使他受重伤,然后被一名警察开枪打死。

评价该例句:好评差评指正
滚红与黑》音乐剧

Ces dames ne sont soumises que lorsqu’on est blessant.

些女士只有在受到伤害时才会顺从。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acorétine, acorie, acorine, acorite, acorone, acorus, acotar, acote, à-côté, acotylédone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接