有奖纠错
| 划词

L'histoire des Bohémiens est encore un problème.

波希米亚历史仍然是个问题。

评价该例句:好评差评指正

Un des noms que se donnent les Bohémiens, Romé ou les époux, me parait attester le respect de la race pour l'état de mariage.

波希米亚自己有一个称呼叫“罗美”,即是夫妇之意,我词足证明整个种族对婚姻关系重视。

评价该例句:好评差评指正

Outre la population slovaque majoritaire, il y a 12 minorités nationales et groupes ethniques officiellement reconnus (Hongrois, Roms, Bohémiens, Ruthènes, Ukrainiens, Allemands, Moraves, Russes, Croates, Juifs, Polonais et Bulgares).

口占大多数斯洛伐克族,该国还有12个官方少数民族和族裔群体(匈牙利族、罗姆族、波希米亚族、罗塞尼亚族、乌克兰族、德意志族、摩拉维亚族、俄罗斯族、克罗地亚族、犹太族、波兰族和保加利亚族)。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement recueille des informations auprès des autorités locales en janvier et juillet de chaque année sur le nombre de bohémiens et de caravanes de gens du voyage se trouvant en Angleterre.

政府每年1月和7月从地方当局收集英格兰境内所见吉卜赛和游民汽车住房数量资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment, inconséquence, inconséquent, inconsidération, inconsidéré, inconsidérément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Donc une personne qui combine un style de vie bourgeois avec des valeurs bohémiennes.

所以,这些将资产阶级的生活方式与波西米的价值观结合在一起。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Moi je suis d’Etchalar. Des bohémiens m’ont emmenée à Séville.

“我是从Etchalar来的。那些波西米把我带到Séville来的。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ce nom désigne les personnes qui ont un style de vie bourgeois avec des valeurs bohémiennes.

波波是指那些有资产阶级生活方式但秉持波西米价值观的

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Don José et la bohémienne continuent à se disputer, elle le regarde avec mépris.

Don José和那个波西米持续争吵,轻蔑地看

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Il y avait dans ses veines du sang de bohémienne et d’aventurière qui va pieds nus.

的血管里,生就了那种光脚板跑江湖、担风险的女的血液。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La gitanilla ! Elle a un tambour basque à la main et deux autres bohémiennes l’accompagnent.

那个吉普赛手里拿一个巴斯克鼓,另外两个波西米

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Quand on lui adresse quelques compliments, elle répond, faisant les yeux doux, les poings sur les hanches, comme une vraie bohémienne qu’elle est.

们给予他几句赞美,会用温柔的目光回应,手撑在跨旁边,就像的确是个波西米女郎。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le culte du hibou bohémien est plus connu de nos jours pour être pratiqué par le Bohemian Club.

如今,对波希米猫头鹰的崇拜最广为知的是波希米俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle n’est pas d’une beauté parfaite mais elle est infiniment plus jolie que toutes les autres bohémiennes.

不是十全十美,但是比其他的波西米都要美得多。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Mais tout à coup , la porte s’ouvre avec violence ; un homme, enveloppé dans un manteau, entre dans la chambre et interpelle brutalement la bohémienne.

但是突然,门被暴力的打开了;一个男,罩一件外套,进到了房间里,粗鲁的叫过波西米

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Et, avec son art de sorcière, elle fabriqua un peigne empoisonné. Puis elle se déguisa de nouveau, sous la figure d'une autre vieille bohémienne.

用巫术造了一把毒梳子,并且把自己重新乔装打扮成一个老波西米

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre mère y ajoutera la recette d'un certain baume qu'elle tient d'une bohémienne, et qui a une vertu miraculeuse pour guérir toute blessure qui n'atteint pas le coeur.

你母亲还要告诉你一种药膏的秘方,那是从一个吉卜赛女那里学来的,凡是不触及心脏的伤口,抹那种药膏有奇效。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Une bohémienne vient nous ouvrir, Carmen lui donne deux oranges et une poignée de bonbons et la met à la porte, qu'elle ferme avec la barre de bois.

一个波西米来替我们开了门,卡门给了两个橘子,一把棒棒糖,并把他们放在了门口,用一根木棍关起的门口。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第一部

Alors madame Magloire recommença toute l’histoire, en l’exagérant quelque peu, sans s’en douter. Il paraîtrait qu’un bohémien, un va-nu-pieds, une espèce de mendiant dangereux serait en ce moment dans la ville.

于是马格洛大又把整个故事从头说起,无意中也不免稍稍说得过火一些。据说有一个游民,一个赤脚大汉,一个恶叫化子这时已到了城里。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On les appelle Manouches, Gitans, Bohémiens, Sintis, ou Tziganes, mais leur nom officiel est Rom, un mot qui signifie homme en Romanie, la langue des Roms. Originaire de l'Inde, ce peuple a commencé s'installer en Europe il y a environ mille ans.

我们称呼他们茨冈、吉普赛、波西米、辛提或者吉普赛,可是他们的官方名字是罗姆,Rom这个单词的意思是吉普赛的或者,罗姆语。该名族源自印度,差不多1000年前开始定居欧洲。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Les bohémiens, le chapardage, c'est une vision parfaitement stéréotypée, typique de la littérature des années 1940, 1950, 1960.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inconstitutionnellement, inconstructible, incontestabilité, incontestable, incontestablement, incontesté, incontinence, incontinent, incontinente, incontournable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接