有奖纠错
| 划词

2 L'auteur conteste que le tract contenait quoi que ce fût d'interprétable comme un appel à prendre modèle sur la lutte contre les bolcheviks en vue d'assurer l'indépendance du Bélarus aujourd'hui.

2 提交人反驳说,传单中没有任何内容可以解释为是呼吁人们今天学习对布尔什维克斗争,以争取白俄罗立。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément cette décision arbitraire prise sans mandat légal par l'organe du parti régional des Bolcheviks et adoptée sans tenir compte de la volonté de la population du Karabakh qui permet à ce jour aux dirigeants azerbaïdjanais de conférer un caractère de légitimité à leurs revendications sur le Karabakh et d'autres territoires arméniens.

正是这一未经布尔什维克区域政机关合法授权、也未考虑到卡拉意愿通过非法决定,迄今仍使阿塞拜疆领导人得以使其对卡拉和亚美尼亚其他领土要求合法化。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie déclare également que "les tracts distribués par l'auteur contiennent des indications fallacieuses concernant l'histoire de l'État du Bélarus, la description d'une prétendue occupation par les bolcheviks et de la lutte armée menée par les Biélorussiens contre les 'occupants', de même qu'un appel à prendre modèle sur 'cette lutte' pour assurer l'indépendance du Bélarus aujourd'hui".

2 缔约国还说,“提交人所发传单载有歪曲白俄罗国家历史形成过程文字,传单讲述了所谓布尔什维克占领和白俄罗人民对“占领者”武装斗争,传单还呼吁在今天学习“这种斗争”,争取白俄罗立。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chiffonner, chiffonnier, chiffrable, chiffrage, chiffraisonrenversée, chiffre, chiffré, chiffre arabe, chiffrée, chiffrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Karl Marx étant juif comme certains des bolcheviks, cette révolution n'est-elle pas la réalisation du complot annoncé dans le livre ?

像一些什维克一·马克思也是犹太人,场革命不就是书中情节发生吗?

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Pendants les émeutes des retraites, j'avais du mal à courir après tous ces vilains bolcheviks !

在撤退骚乱期间,我很难追逐所有些讨厌什维克!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chilocace, Chilodonella, Chilomycterus, chilopoda, Chiloscyllium, chiltonite, Chimaera, Chimaeridae, Chimaphila, chimborazite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接