Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.
对那悲惨时忆令他激动不已。
Maître Olivier Dahan, tu as bouleversé ma vie, vraiment».
“大师奥利维埃· 达昂,你为我所做一切震撼了我生活。
Ces objectifs ont été contrariés, sinon bouleversés.
目标已经遭到扭曲,如不是破坏话。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织产生了彻底变更 。
Le monde est aujourd'hui bouleversé par ce néfaste terrorisme.
罪恶恐怖主义使整个世界感到不安。
Pourquoi être si bouleversée ?
为什么如此震惊?
Nos travaux vont être sérieusement bouleversés à bien des égards.
组织工作在许多方面受到严重影响。
Mais tout ceci sera remis en cause et bouleversé par la déferlante Avatar .
但是《阿凡达》上映则极有可能打破一切推测。
L'introduction de la photogrammétrie numérique a totalement bouleversé le monde de la photogrammétrie.
数字摄影测量采用完全改变了摄影测量领域。
Certains d'entre eux ont provoqué de graves crises humanitaires qui ont bouleversé nos peuples.
有冲突已经造成严重人道主义危机,影响我们人民。
Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.
自然灾害及其巨大灾难后,灾难给人带来绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。
Cet événement a bouleversé ses plans.
件事打乱了他计划。
Cette guerre les a terrorisées et bouleversées.
场战争使他们恐惧并触及到他们灵魂。
Aujourd'hui, cette guerre a bouleversé toutes ces données.
而今天,场战争打乱了一切。
Ils sont morts bouleversés par la disparition de mon frère.
他们怀着对我兄弟悲苦思念离开人世。
Le peuple pakistanais est bouleversé par ces actes de terrorisme odieux.
巴基斯坦人民深为万恶恐怖主义行为所震惊。
Ces actes méprisables ont bouleversé la conscience de toute l'humanité.
可鄙行为震撼了全人类良知。
Les événements tragiques du 11 septembre ont bouleversé la communauté mondiale.
11日悲剧事件令整个国际社会震惊。
Cet ordre a bouleversé les étudiants, l'administration et toute la population.
项命令对学生、校方和广大人民产生极其严重破坏性后。
La violence et l'augmentation de l'extrémisme religieux ont bouleversé le monde.
暴力和宗教极端主义抬头搅乱了世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ces mots la figure du maire fut bouleversée.
听这句话,市长大惊失色。
On revient sur ces derniers jours qui ont bouleversé la France.
我们来回顾这些让法国产生混乱的日子。
Cette expérience étrange l'a profondément bouleversé, jusque dans ses écrits.
这段奇怪的经历深深地影响他,甚至在他的著作中,也有体现。
Tout cela a complètement bouleversé le consensus autour de la structure antique de Cordoue.
所有这些都彻底颠覆与科尔多瓦古代建筑相关的共识。
Ce film, ça m'a bouleversé. Hein ?
这部电影打动我。
Sur le visage de Paneloux, une ombre bouleversée passa.
在的脸上掠过一抹被震惊的阴影。
Toute l'Amérique est bouleversée par cette perte tragique.
整个美国都因这一剧而痛欲绝。
Elle a raison. William et Harry sont déjà assez bouleversés pour ne pas ajouter de l'horreur au chagrin.
她是对的。威廉和哈里已经很沮,有必要给伤增加更多的恐怖。
Ca fait mal, quand même. - Je suis bouleversé, moi aussi.
但还是让人很痛苦。我也被打动。
Je l'ai vu. J'en suis sorti complètement bouleversé.
我看,看完之后十分震惊。
Elle était vraiment bouleversée quand Black a failli te poignarder, Ron.
“布莱克差点儿用刀刺你,她真担心,是这样的,罗恩。
En même temps Emmanuel entra, le visage bouleversé de joie et d’émotion.
这时艾曼纽已走进来,他的脸上洋溢着兴奋色彩。
– Non ! protesta Neville, qui paraissait bouleversé. Non, je n'ai pas peur !
“不!”威不安地说,“我不害怕它们——!”
Tu dois être bouleversé par ce que nous avons entendu hier.
“对于我们昨天听到的东西,你一定心烦意乱。
Il s'en fiche qu'elle ait eu peur, qu'elle soit bouleversée… C'est comme si elle n'était pas humaine !
他根本不管她是多么害怕,多么难过——他根本就不把她当人!”
Il se sentait trop bouleversé pour passer ce jour-là dans sa famille.
他感到要在家里过这一天太糟心。
Cet acte a bouleversé la population et les hommes politiques de tous les partis.
这一行为震惊各方民众和政客。
Alors les habitants furent terrorisés, les demeures bouleversées, toute la contrée parcourue, battue, retournée.
这样一来,河谷里的居民们受到恐吓,房屋受到扰乱,整个地方都被他们踏勘过,搜索过,翻转过。
Mais, en me regardant, Graüben ne put se méprendre à mon air inquiet, bouleversé.
但是她显然发现我的表情有些特别,不安和焦急。
Il était bouleversé, il eût voulu être très beau, il eût voulu avoir la croix.
他心慌得厉害,他多么希望自己是个极美的男子,他多么希望自己能有一个十字勋章。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释