有奖纠错
| 划词

Un centre n'a pas dit si son branchement à Internet était fiable.

其中一个被提名的中心并没有表示是否拥有可靠的互网连接。

评价该例句:好评差评指正

Le câbleur assurera des communications ininterrompues et sera également chargé de tâches de branchement.

操作员的职责是协助为特派团提供无间断的通讯服务,并执行一般的工程技术任务。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du régime, on demande aux particuliers de verser un dépôt de 10 % des frais de branchement.

根据该计划,个人需缴纳10%的连接费。

评价该例句:好评差评指正

On entend par source « améliorée » une source qui donne de l'eau « salubre » (branchement d'eau courante dans la maison, trou de forage, notamment).

一个“改良”水源是提供安全饮水的来源,诸如接入住房的水源、一个井眼等。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de l'installation de bureaux temporaires, de magasins, de clôture, et des branchements d'eau et d'électricité nécessaires au démarrage du chantier.

这些费用包括搭建临时办公室、仓库、栅栏和接通供水和供电线路以便能够动工。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des nouvelles technologies de l'information et de la communication, la fibre optique relie désormais l'Europe et l'Amérique à Dakar, Pretoria, Kuala Lumpur, avec des branchements vers l'intérieur du continent.

在新信息和通讯技术方面,现在,光导纤维和美国与达喀尔、比勒陀利亚和吉隆坡起来,在本大陆内部还建立了其他

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'électricité est placée dans un village, le prix du branchement constitue un obstacle interdisant aux pauvres de se connecter au réseau, même si les avantages dépassent largement le coût de la connexion.

通电后,贫困人口因网费用昂贵而不能连接电网,虽然网产生的效益远远超出网的费用。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ces derniers aient payé les redevances de branchement, le requérant affirme qu'afin de mettre ces services à disposition, le réseau téléphonique national avait dû être développé et amélioré, d'où un surcroît de dépenses.

虽然返回者支付了设施的安装费,但索赔人说,为了提供电话设施,需要扩大和改进本国的电话网络,这就引起了额外的费用。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également la mise en place des points Internet publics, où la mise de fonds initiale vient surtout du secteur privé pour les ordinateurs et les branchements, mais où les municipalités se chargent des coûts de fonctionnement.

又例如,在开发互网公共网站方面,最初的电子计算机和连接投资主要来自私营部门,各市政府则负责营运费用。

评价该例句:好评差评指正

L'action en justice a incité la municipalité à prendre des mesures supplémentaires (qui n'avaient pas été expressément requises par le juge), décrétant que l'exécutif n'autoriserait pas le branchement de nouvelles canalisations d'assainissement avant d'avoir augmenté la capacité de la station.

诉讼一事促使市政府采取(法官命令未明确要求的)进一步行动,颁布法令,要求行政部门在污水处理厂的处理能力提高之前,不得授权施工任何新的污水连接设施。

评价该例句:好评差评指正

Si en Finlande ou en Suède, par exemple, la décision individuelle d'achat d'un ordinateur et de branchement permanent à l'Internet n'est qu'une affaire de choix personnel, dans la plus grande partie du monde, c'est l'argent qui est le facteur décisif.

例如,在芬兰或瑞典,一个人是否要买电子计算机和永久的互网连接服务主要取决于意愿,但在世界多数地区,钱才是主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Les matériaux reçus pour le réseau de distribution ne sont pas suffisants pour empêcher une nouvelle détérioration et les demandes de branchement sur le réseau de nouveaux consommateurs sont rarement honorées, ce qui se répercute sur la bonne santé de l'industrie du bâtiment.

直至网络获得修复和加强,电荷不可能增加,为供电网络收取的材料不足以停止进一步恶化,为新消费者接线的要求很少兑现,这也影响房屋建造的蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正

Une augmentation de leur couverture sera plus aisée en multipliant les branchements dans des zones déjà électrifiées (croissance intensive) plutôt qu'en posant de nouvelles lignes (croissance extensive) qui demandent des instruments spécifiques à cette fin, ou des plans hors réseau qui exigent des modifications dans leur conception pour être financièrement viables.

进一步扩大覆盖范围,需在已经通电的地区增加连接(密集增长),而不是铺设新线(广泛增长),铺设新线需要专用工具或离网计划,并需改进设计才能在经济上维持。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de javellisation, particulièrement dans les zones rurales, les branchements individuels illégaux (à Erbil surtout), les pannes fréquentes d'électricité, l'entretien insuffisant et le remplacement de canalisations vieilles, corrodées ou percées et de réseaux d'alimentation en eau mal entretenus permettaient l'infiltration des eaux usées dans les réseaux d'approvisionnement en eau, ce qui explique le niveau élevé de contamination.

氯化消毒器缺乏,特别是在农,房屋非法连接(特别是Erbil),经常停电,破旧漏水的水管疏于维修和更换,供水网维修不足,使得污水渗入供水网,这些都说明污染水平高的原因。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, des mesures spécifiques sont prises : une campagne massive de sensibilisation à l'informatique, la mise en place de cyberkiosques, où l'Internet est proposé en accès public, la promotion de l'enseignement de l'informatique dans toutes les écoles et universités, la mise en place de bibliothèques numériques au niveau national et à celui des États et la promotion de l'informatique dans l'agriculture et le développement rural intégré, notamment par le branchement des villages.

现正在采取的措施包括展开提高人们对信息技术认识的群众运动、建立信息技术亭以使所有人都能够接触因特网、在中小学和大学中促进信息技术教育、建立国家和省一级的数字图书馆以及促进以信息技术推动农业和农综合管理,包括建立

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


储蓄瓶, 储蓄倾向, 储蓄所, 储蓄银行, 储蓄账户, 储蓄者, 储压器, 储油, 储油构造, 储油管支撑浮筒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Est-ce qu'il y a eu un mauvais branchement?

有没有坏的连接?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J'ai fait venir le branchement jusqu'ici.

- 我一直把连接带到这里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les installations se révèlent défectueuses: mauvais branchements, boîtier électrique à remplacer.

安装证明有缺陷:连接不良,需要更换电箱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce jour-là, en à peine une heure, ils sont une dizaine à se succéder dans l'armoire pour effectuer des branchements.

那天,再过不到一个小时,他们就有十几个人接替对方进阁,建立联系。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pourquoi Jup se joignait-il à Top dans une sorte d’anxiété commune ? Ce puits avait-il d’autres branchements que la communication verticale avec la mer ?

为什么杰普也和托普一样显得急躁不安呢?这口井除了通往大海以外,还有别的支路吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les trois puits absorbants du Combat, de la Cunette et de Saint-Mandé, avec leurs dégorgeoirs, leurs appareils, leurs puisards et leurs branchements dépuratoires, ne datent que de 1836.

战斗便门、古特、圣芒代的三个排泄口,机械装置、排污水渗井和净化支管的吸水井,是到一八三六年方始出现的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le troisième objectif du plan d'action vise à corriger les 35 000 erreurs de branchement qui conduiraient à ce que des eaux usées finissent dans les réseaux d'eau pluviale.

该行动计划的第三个目标旨在纠正35000处连接错误,这些错误将导致废水最终流雨水管网。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce branchement, qui complète l’égout collecteur, en est séparé, sous la rue Ménilmontant même, par un massif qui marque le point de partage des eaux en amont et en aval.

这条支管,作为总管的辅助管道,就在梅尼孟丹街下面被一块把水分成上游和下游的高地与总管分隔开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On tend à l'améliorer, mais on est dans un milieu très rural, avec des kilomètres de canalisations sans branchements, ce qui rend difficile les recherches de fuite.

我们倾向于改善它,但我们处于一个非常农村的环境中,数公里长的管道没有连接,这使得搜索泄漏变得困难。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’a point de communication directe avec le branchement qui ramasse les eaux de Paris à partir du quartier Popincourt, et qui se jette dans la Seine par l’égout Amelot au-dessus de l’ancienne île Louviers.

它和聚集巴黎水流的从波邦古区起经阿麦洛阴沟在过去的卢维耶岛输塞纳河的支管没有任何管道直接相联。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年3月合集

Dans le Progrès voici Faustine Pluchart-Wiart, qui tournevis à la main devant un entrelacs de fils de cuivre et de branchements est technicienne de réseau internet pour Orange en Haute-Loire!

在这里的进展是Faustine Pluchart-Wiart,他在铜线和连接的交错前手工螺丝刀是上卢瓦尔河Orange的互联网网络技术人员!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

Apple avait objecté que ceci freinerait l'innovation et cet argument a été écarté : désormais tous les téléphones devront comporter au moins un port USB-C, libre à l'entreprise à la pomme de continuer à proposer son propre branchement en plus si elle le désire.

苹果公司曾反对说这将减缓创新速度,这一论点被驳回了:从现在开始,所有手机都必须至少有一个USB-C端口,如果愿意,苹果公司可以继续提供自己的额外连接。

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

D'ailleurs, j'ai perdu pas mal de temps à retrouver les branchements corrects.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

Soit c'est un branchement illégal, soit c'est un système de chauffage, un appareil défectueux.

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

A : Oui, j'ai même débranché tous les fils et j'ai attendu une bonne heure avant de refaire les branchements.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


楚楚动人, 楚楚可怜, 楚辞, 楚碲铋矿, 楚河汉界, 楚剧, , , , 处变不惊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接