有奖纠错
| 划词

Pour vivre ensemble, il faut une brassée d’amour et une pincée d’humour.

起生活,需要很多很多的爱和的幽默感。

评价该例句:好评差评指正

Gaudi poème en utilisant tous du Département de vin de glace canadien de jus, de l'équipement, de la technologie, et formule des experts de brassage bien brassée.

高迪诗冰酒系全采用加拿大原汁、设备、工艺、配方和酿造专家精心酿制而成。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, la présence d'anciennes brigades non brassées de l'Armée nationale congolaise (ANC) et leur résistance au déploiement des brigades intégrées restaient un grave sujet de préoccupation.

在报告所期间,依然令人严重关切的是,仍然存在刚果国民军(国民军)未整编的前旅级编制队以及他们对整编的各旅的抵制态度。

评价该例句:好评差评指正

À Rugazi, dans la province de Bubanza, un soldat des FND qui avait tué le 30 août un civil qui vendait de la bière brassée illégalement a été arrêté par des militaires qui se trouvaient à proximité.

30日在布班扎省Rugazi县枪杀了名出售非法酿制啤酒平民的名国防卫军士兵被邻近驻地的几名士兵逮捕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗木棍, 粗呢, 粗胖的, 粗胖的手指, 粗刨, 粗刨木材, 粗坯, 粗皮病的, 粗汽油, 粗碛土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au fond était une cheminée grossière, avec quelques cendres froides, supportant une brassée de bois sec.

房间后面是一个粗陋壁炉,炉里有一些残灰,上面放着一抱干柴。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Pour accompagner ces plats, goûtez la Beerlao qui est brassée avec du riz indigène, elle est légère et très rafraîchissante.

要搭配些菜肴,尝一尝用本地大米酿造寮国啤酒,它非常清淡爽口。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une brassée de bois sec fut jetée sur les charbons. Le couloir s’éclaira d’une vive flamme.

火炭上加一把干柴,通道被照亮了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert venait d’y jeter une brassée de bois sec, et la flamme projetait de grandes clartés dans les parties sombres du couloir.

赫伯特刚扔了一抱干柴在上面,火焰把通道里地方都照亮了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Mais moins que la brassée, qu’on peut prendre entre ses deux bras : une brassée de fleurs.

但比你可以在你两只手臂之间夹住抱抱要少:抱抱鲜花。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le repas terminé, de nouvelles brassées de bois furent jetées sur le foyer, et les hôtes des Cheminées, y compris le fidèle Top, s’endormirent d’un profond sommeil.

吃完饭以后,他在篝火堆上又加了几把木柴,然后“石窟”里全体居民——包括忠实托普在内——很快就深入梦乡了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant ce temps, les matelots avaient arraché des brassées de bruyères, fait des fagots de myrtes et de chênes verts, auxquels ils avaient mis le feu, ce qui présentait un foyer assez respectable.

,水手已拾了许多枯枝,生起一堆火来。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

On a l’avantage d’avoir une zone qui est brassée par les marées, donc d’avoir une eau riche en planctons, riche en nourriture pour les huîtres.

优势是拥有一块被潮汐搅动区域,所以我能为牡蛎提供一片里富含浮游生物和养料水域。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elles allèrent chercher les paquets dans la pièce de gauche où couchait Étienne, et revinrent avec des brassées énormes, qu’elles empilèrent sur le carreau, au fond de la boutique. Le triage dura une grosse demi-heure.

于是两人来到左边,从艾蒂安卧房里抱了几大包衣服出来放在店铺后面地上。分类活计花去了半个多小

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

Le tout sera accompagné de Ginger Ale pour les enfants, soit une boisson sucrée au gingembre faite maison, la bière brassée de façon traditionnelle et qui rend hommage aux ancêtres.

孩子会配上姜汁汽水,自制甜姜汁饮料,或大人 Umqombothi,以传统方式酿造啤酒,向祖先致敬.

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je plonge sous la table, je pousse la caisse contre ses souliers vernis, je dépose sur ses genoux une brassée de cartes postales et de photos: Espagne et Maroc espagnol.

我钻到桌子底下,我把盒子推到他擦亮鞋子上,我把一大堆明信片和照片放在他膝盖上:西班牙和西班牙摩洛哥。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, secouant la tête en homme qui s’est mépris, il revint vers ses compagnons, prit une brassée de bois mort et la jeta dans le brasier à demi éteint, dont les flammes se ravivèrent.

然后,觉得自己听错了,摇摇头,又回到他伙伴那里,抱上一捆枯柴,扔到半熄火堆上,火焰又旺起来了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant les moyens de défense allaient manquer. Vers deux heures du matin, Thalcave jetait dans le brasier la dernière brassée de combustible, et il ne restait plus aux assiégés que cinq coups à tirer.

火和弹药都快完了。快到早晨两点钟候,塔卡夫已经向火坑里投下一捆柴草,弹药一共只剩下五发。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Après chaque brassée, elle s’attendait à voir ses mains lâcher les montants, pelées et roidies au point de ne pouvoir fermer les doigts ; et elle croyait tomber en arrière, les épaules arrachées, les cuisses démanchées, dans leur continuel effort.

由于不停地攀登,两手也磨破了,手指僵硬得弯不过来,肩膀仿佛被拉断了,大腿仿佛脱了臼,每向上攀登一步,就觉得两手要松开,要仰面跌下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les eaux sont brassées, traitées chimiquement et rendues propres, potables en 72 heures.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Vous avez peut-être déjà collé un autocollant " Stop à la pub" sur votre boîte aux lettres, lassé de recevoir des brassées de prospectus.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗纱机, 粗砂岩, 粗珊藻属, 粗声粗气, 粗绳, 粗石, 粗石安山岩, 粗石脑油, 粗实, 粗食,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接