On attend le soleil, qui dissipera la brume et séchera les feuilles et les vêtement.
小憩的人们等着太阳,能吹散气,晒干枝叶和衣服。
Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?
难道是在作战吗?这些士兵会不会在浓里迷失方向,正在瞎摸乱撞呢?
Le matin, la brume de mer se lève.
(早晨,海上升起了。
Le temps se lève, la brume s'est dissipée.
散了, 天色明朗起。
Le vent disperse la brume.
风把驱散了。
Le ciel est bleu et la brume de chaleur est aussi présente.
天空是蓝的,虽然还罩着层热浪。我们从高架桥侧走到另侧。
Il fit souvent du vent et il y souvent de la brume.
经常刮风而且有薄。
Il s'enfonça dans la brume.
他消失在浓中。
Malgré une petite brume, on a quand même de la chance avec le temps!
虽然有些小,天气还是很好!
L’amour est la magie qui transforme la poussière de nos vies en une brume dorée.
爱是法,能将我们生活中的尘埃变成镀金的。
La veille, le soleil s'était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l'océan.
黑夜降临了。海上闪的着迷人的光辉。夕阳已经在啡红色的薄里消失。
La brume acheva de nous désorienter.
浓终于使我们迷失了方向。
Le lendemain, brume sur la ville.
第二天早上,轻弥漫。
La brume du matin m'enveloppe .
晨间的薄笼罩着我。
La brume s'étend sur la vallée.
霭迷漫在山谷中。
Le rideau de brumes.
拉开帷幕薄。
La brume se dissipe.
浓消散。
Les brumes s'amincissent.
变稀薄了。
Il brume ce matin.
今晨有轻。
Les brumes escamotent les montagnes.
云湮没了群山。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’interroge alors l’horizon pur et dégagé de toute brume.
这时候我注视着明朗无地乎线。
Sur notre tête, un pâle azur, dégagé de brumes.
我们头上,是从云现出来淡白蔚蓝色。
Notre-Dame de la Garde est là, au loin, dans la brume.
Notre-Dame de la Garde在那远薄里。
Il faut quand même se rajouter la petite brume fraîcheur de Dior.
必须要使用迪奥清新喷。
C’était le cri d’une sirène, le cri des navires perdus dans la brume.
这是汽笛鸣声,在迷航船只汽笛。
Aujourd'hui, il y a un peu de brume, mais ça finit toujours par se dégager.
今天有点,但最后总是会散去。
Il y a quelque part dans la brume des vieux enfers un tonneau comme cela.
在古老地狱某,有个这样桶。
Et ensuite, je viens toujours mettre une brume pour vraiment décupler l'hydratation de mes produits.
然后我使用喷来将我产品水合作用提高十倍。
Mais le soleil se montrera-t-il à travers ces brumes ?
可是,太阳能穿过这些云吗?
Une voix éclatait dans cette brume, vivement coupée par une autre voix.
从里传出个人大声说话声音,被另个声音所打断。
Ils partirent sur la lande déserte, sans voir grand-chose dans la brume.
大家穿过荒无人沼泽地,浓几乎什么也看不见。
Quand Evelyne Dheliat dit que d’main y’a d’la brume
当Evelyne Dheliat说明天有时候。
Toute la salle baignait dans cette brume des lieux à peine éclairés qui ajoute à l’horreur.
整个厅堂全在昏暗灯影若隐若现,望去格外令人恐惧。
Alors pourquoi ne pas capturer ce brouillard, cette brume, pour en faire de l'eau potable ?
那么,为什么不把收集起来,用制造出饮用水呢?
Il se tourna vers les portes ouvertes à travers lesquelles filtrait à présent la brume nocturne.
他把头转向门口,夜从门飘入。
Le cerf poursuivit sa course jusqu'au bout de l'allée puis se volatilisa dans une brume argentée.
牡鹿慢跑到小巷尽头,化为股银色消失了。
Encore une demi-heure, et l’astre radieux allait émerger des brumes de l’horizon.
再过半个钟头,旭日就要从天边云升起来了。
La veille, le soleil s’était couché dans une brume rouge, au milieu des scintillations phosphorescentes de l’océan.
黑夜降临了。海上闪着迷人光辉。夕阳已经在啡红色薄里消失。
Un mince filet d'argent jaillit de sa baguette magique et flotta comme une brume devant ses yeux.
他魔杖冒出缕银色光线,像样在他面前摇曳。
Il était une fois un géant redoutable qui vivait au sommet d'une montagne entourée de brumes épaisses.
从前,有位可怕巨人,他住在座被浓笼罩山顶上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释