On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.
我们开车开得好好的,突然一辆车子停了我们前面。
Brusquement, vous devenez le centre du monde.
突然之间,你变成了世界的中心。
Je me suis brusquement avisé de cela.
我忽然想起了这件事。
Les bons aspects de Mercure bonifieront brusquement votre caractère.
水星的好影响突然改善了你的性格。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。
Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡尔巧合之神突然降临,迫使他承担一项可怕的责任。
Il faut que la situation constituant l'urgence survienne «brusquement».
构成紧急情况的事态必须是“突然”发生的。
On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.
她跟前了,人们都突然不再发言,开初并且有某种尴尬心理阻止人向她说话。
Elle était tellement fatiguée qu'elle s'est mise à pleurer brusquement, sans motif.
她太累了,以至于没有的突然哭了起来。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
她找了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然她能进去了。
Israël propose de supprimer le mot « brusquement » au paragraphe 1 de l'article.
以色列提议,应去掉此条草案第1款中的“突然”一词。
Un trait de lumière jaillit brusquement en plein ciel,par une belle nuit.“Une étoile filante”, dit-on.
一个晴朗的夜晚,突然有一线亮光,迅速地空中流逝,人们称它为“流星”。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。
La voiture s’arrêta brusquement.
车子突然停了。
Là-dessus, il nous quitta brusquement.
接着, 他突然离开了我们。
La crise financière mondiale a brusquement mis fin à une longue période de croissance mondiale.
全球金融危机突然终结了全球长期增长的时代。
À l'issue du conflit, la Bosnie-Herzégovine a été brusquement lancée dans des réformes de marché.
波斯尼亚和黑塞哥维那冲突结束后,突然被推入市场改革之中。
Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si brusquement toutes les étoiles s’éteignaient !
但要是绵羊把那朵花吃掉,对他来说就像所有星星突然熄灭一样!
Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.
可是,军人和其他人都失算了。事隔两天,徳雷福斯风波突然又起。
M. Brattskar (Norvège) fait observer qu'au cours des deux dernières années, la situation s'est brusquement détériorée.
Brattskar先生(挪威)指出,过去的两年里,巴勒斯坦领土上的形势严重恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ron tourna la tête vers elle si brusquement qu'il sembla avoir attrapé un torticolis.
罗恩猛地把头转向她,速度太快,似乎把脖子都拧痛。
Quelques minutes plus tard, le rideau s'ouvrit aussi brusquement qu'il s'était fermé.
几分钟后,试衣间的帘子猛然打开,和前时一样迅速。
Il se jeta donc brusquement hors du lit, et, prenant son grand couteau
他一下子就跳下床,拿起他的大刀。
Elle referme brusquement la porte derrière elle.
她再次重重的身后的门。
L'animation habituelle qui en faisait l'un des premiers ports de la côte s'était brusquement éteinte.
使其成为滨海首屈一指的港口的往常那一片繁荣景象转瞬间化为乌有。
J’aurais autant aimé l’écurie, dit l’homme brusquement.
“倒觉得马棚也一样。”那人直率地说。
Sortons donc ! m’écriai-je en me levant brusquement.
“出去看看!”叫着,一面很快地站起来。
Il alla vers la porte et l’ouvrit brusquement.
他走向门,突然打开它。
Brusquement, des doigts se pointèrent en direction de Harry.
突然,看台的人们全部向指着哈利。
Mes relations avec les autres vont être tranchées brusquement.
和别人的系就要一刀两断。
Le vent sautait brusquement à tous les points du compas.
暴风从罗盘针指的各个方向突然刮起。
Les voilà brusquement invités à la télé, à la radio.
他们突然被邀请出现在电视、广播中。
Brusquement il enfonce. Il enfonce de deux ou trois pouces.
忽然他陷下去。陷下二三寸。
Arrivé au bout de Privet Drive, il s'arrêta brusquement.
他在女贞路的路口突然停住脚步。
Brusquement, il ne vit plus rien.
他突然什么也看不见。
Eugénie se tourna brusquement vers la cheminée pour prendre les flambeaux.
欧也妮突然转身跑向壁炉架拿烛台。
Mais Athos, brusquement, tira son épée, se mit sur son chemin.
这时,阿托斯霍地抽出剑,挡住达达尼昂的去路。
Qu... Quoi ? balbutia Hermione en se redressant brusquement, l'air affolé.
“什——什么?”赫敏说道。她一惊,醒来,慌张地到处张望。
Julia s'immobilisa aussitôt et retira brusquement sa main de la sienne.
朱莉亚突然停住脚步,迅速把自己的手从亚当手中抽回。
– George ! s'écria brusquement Mrs Weasley en faisant sursauter tout le monde.
“乔治!”韦斯莱夫人突然厉声喝道,把大家都吓一跳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释