Il a le front brûlant de fièvre.
他前额烧得发烫。
Tous ces problèmes sont d'une actualité brûlante.
这些问题都是当务之急。
Mai fleuri, juin brûlant, tous les beaux mois amis!
花开五月,炽六月,所有朋友般月份!
Il a les mains brûlantes, il doit avoir la fièvre.
他双手发烫, 可能有度。
La villa est magnifique, l'été brûlant, la Méditerranée toute proche.
豪华别墅,炙天,地中海就在身边。
Le changement climatique constitue le problème mondial le plus brûlant du moment.
气候变化是目前最重国际问题。
C'est maintenant une question brûlante en Angola.
它现在成为安哥拉现实问题。
Pourquoi devrions-nous attendre que ces conflits deviennent brûlants?
为什么我们等待这些冲突激化?
Le soleil est brûlant.
太阳是灼。
C'est une question brûlante.
这是个非常棘手问题。
Toutefois, plusieurs questions brûlantes restent sans solution et exigent une attention spéciale.
但是仍有许多迫切问题尚未得到解决,需特别关注。
Je voudrais maintenant évoquer quatre questions brûlantes pour lesquelles notre performance sera déterminante.
现在让我谈谈四个紧迫问题,我们在这些问题上表现将是决定性。
C'est un problème brûlant pour tous les pays du monde sans exception.
这对于全世界各国来说,无一例外都是迫在眉睫问题。
J'aborderai maintenant quelques questions brûlantes qui appellent un examen de toute urgence.
我现在谈谈需得到紧急考虑一些紧迫问题。
Ces efforts sont d'une actualité brûlante à la suite des événements du 11 septembre.
令人痛心是,鉴于9月11日事件,这些努力已有燃眉之急。
L'actualité brûlante de ces propositions en atteste la validité, la pertinence et la légitimité.
当前触目惊心事态证实这些建议正确、适当和合理。
En outre, nous nous félicitons des séances organisées sur les questions brûlantes de notre temps.
此外,我们赞扬安理会就我们时代点问题举行会议。
C'est une des questions brûlantes qui me tient à coeur, et que j'aborderai plus tard.
这是我内心关切紧迫问题之一,我稍后还谈其它。
Il aurait été torturé à l'aide d'instruments brûlants, ce dont son corps porte les cicatrices.
据称,他曾经遭受了用烙烧工具施行酷刑,致使他身上留下了伤疤。
Ensemble, ils discutent et décident de la voie à suivre sur les problèmes mondiaux les plus brûlants.
他们一同思考并就世界最紧迫问题做出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Créer passionnément en se brûlant au travail.
创造,以近乎偏执的狂热投入工作。
Elle paraissait normale mais elle était encore brûlante.
它看起来很正常,但还是有一种火辣辣的感觉。
Que faire pour survivre à l'acide gastrique brûlant ?
如何燃烧的胃酸中幸存下来?
Toi tu as le genre froid brûlant ; moi je m’amuse.
你的性格是内热外冷的,我呢,爱图个痛快。
J'achète aussi Libération s'il y a une actualité très brûlante.
如果有很棒的活动的话,我也买《解放报》看。
Le système de DX3906 était lui un four crématoire brûlant au-dessus d'un gouffre.
近处的DX3906恒星则像深渊上燃烧的焚尸炉。
La jeune femme ôta alors rapidement ses mains, comme si le crâne était brûlant.
少女两手同时快速松开,好像那个头颅发烫似的。
" Moutarde " signifie donc un moût brûlant.
所以 " Moutarde " 是指燃烧的葡萄汁。
Notre étoile est une gigantesque boule de gaz brûlants.
我们的恒星是一个巨大的燃烧气体球。
En me voyant il me tendit sa main brûlante.
他一看见我,就向我伸出滚烫的手。
La prophétie était restée si longtemps serrée dans sa main qu'elle était brûlante lorsqu'il la tendit à Malefoy.
预言球仍握他手里,被他的体温暖得温乎乎的,他把它递了过去。
Ne peut pas tarir le flot brûlant de ma haine.
尚不熄灭我心中的仇恨之火。
Son propre souffle lui paraissait brûlant!
光是呼吸,就好像要被烫伤一样!
Au contraire, passion brûlante en écrivant.
相反,写信时要热情如火。
Ensuite, nous avons très chaud, qu'on peut remplacer par " brûlant" .
然后我们有很热très chaud,可以用brûlant来代替。
Elle avait la peau brûlante, les battements du sang tumultueux et saccadés.
她的皮肤发烫,脉搏紊乱不稳。
Vous serez ensemble pour traverser le désert brûlant jusqu'à la prochaine oasis.
你们要一起穿过燃烧的沙漠去下一个绿洲。
Plusieurs fois, de terreur sans doute, la sueur monta froide à son front brûlant.
无疑出于恐惧,那瑟太太那灼烫的额头数次渗出冷汗。
Quelqu'un qui hurlait et tombait d'une table brûlante sur la pierre froide.
有人大声叫喊着,从一张灼热的桌子后面倒身边冰凉的石头地板上。
Lorsqu'ils approchèrent des trois têtes du chien, ils sentirent son souffle brûlant et fétide.
他们靠近那三只巨大的脑袋时,可以感觉到大狗那热乎乎、臭烘烘的气息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释