有奖纠错
| 划词

Le gouvernement est devenu une lourde bureaucratie.

政府已经成为一个臃肿的机构

评价该例句:好评差评指正

La bureaucratie de nombreux fonctionnaires est très grave.

许多员的作风很严重。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit réduire la bureaucratie plutôt qu'en créer davantage.

我们需要一个减文牍作风而非设立更多机构的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Cela réduirait la bureaucratie pour les deux parties et améliorerait considérablement les relations.

这将减的手续,并将大大改善关系氛围。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette fonction doit être de haute qualité et entraîner le moins possible de bureaucratie.

它旨在解决办学失败的视察、问责制和干预措施,是独立以求真正兴盛的必要条件,但必须是质量的,作用要而又

评价该例句:好评差评指正

En même temps, il est important de ne pas s'enliser dans la bureaucratie.

同时,很重要的是,我们不要陷入义。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de contrôles étatiques s'applique aux forces de sécurité tout comme à la bureaucratie civile.

国家对安全部队以及文职机构人员均缺乏控制。

评价该例句:好评差评指正

La bureaucratie et les lenteurs administratives en font partie.

例如,义和烦琐的行政程序就是很大障碍。

评价该例句:好评差评指正

La bureaucratie sera réduite au minimum et les fonds seront dépolitisés.

将尽可能防止义,并将基金非政治化。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes collectées seraient dépensées via des institutions existantes, de manière à éviter toute bureaucratie inutile.

所得收益将通过现有的机制进行分配,以避免不必要的手续

评价该例句:好评差评指正

Quant au nouveau secrétaire général adjoint, c'est un malheureux problème de bureaucratie.

关于副秘书长问题,这是联合国机构的一个不幸的问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU.

这是联合国机构的又一个荒谬之处。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte en outre l'émergence d'une bureaucratie encombrante et ingérable.

引起的另一项发展是形成了庞大而组织不善的机构。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration de transition s'est engagée à lutter contre la bureaucratie, la corruption et le manque d'efficacité.

过渡当局致力于减义,打击腐败,提工作效率。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a malheureusement pas été possible en raison de la bureaucratie de l'Organisation.

不幸的是,本组织的架构阻止了提供这种支助。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons également que le fonds mondial sera d'accès aisé, avec un minimum de bureaucratie.

我们还认为,全球基金应该能够容易地获得,不应该因为义的作风而难于得到。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourront aussi lui permettre d'éviter d'être perçu comme un autre niveau supplémentaire de bureaucratie.

它还将使它能够避免被看作是又一层机构。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款不应被用于喂养臃肿的机构和人浮于事的组织。

评价该例句:好评差评指正

Cela a conduit inévitablement à une bureaucratie pléthorique avec des ministères et des institutions engorgés de fonctionnaires.

这势必使其成为一个庞大的系统,各部委和机关的公务员人数膨胀。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaucraties boursouflées doivent être rationalisées.

必须精简臃肿的机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyrazinamide, pyrazine, pyrazinyl, pyrazol, pyrazolidine, pyrazolidinyle, pyrazolidyl, pyrazoline, pyrazolinyl, pyrazolone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

C’est la bureaucratie qui est très lourde.

这就是繁重的办公室作风

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Pour dénoncer la bureaucratie et les normes.

谴责官僚主义和标准。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : Paperassiers. Vous voulez dire que nous aimons la bureaucratie et les papiers.

Stéphane Petibon:Paperassiers。你的意思是我们喜欢官僚主义和文书工作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et pour la bureaucratie, comme pour certains politiques, cela fait durer le plaisir.

对于官僚机构来说就像对一些政客一样,它使乐趣持续下去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Elle s'ouvrira demain, mais dès aujourd'hui Donald Trump a critiqué l'ONU et sa bureaucratie.

它将于明天开放,但从今天起,唐纳德·特朗普批评了联合国及其官僚机构

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il nous faut moins de lois, moins de bureaucratie, plus de liberté d'action, d'expérimentation, de pouvoir d'initiative à l'échelle de nos vies.

我们需要更少的法律、更少的官僚作风更多的行动自由、实验自由,和我们生活规模主动权的自由。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Le 4 novembre, il a déploré le poids de la bureaucratie sur les épaules des services publics de terrain.

11月4日,他对基层公共服务中官僚主义的负担表示惜。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Enfin, une dernière légende nous renvoie à  l'empereur de Jade, le maître de la bureaucratie céleste dans la mythologie chinoise.

最后, 最后一个传说提到了玉皇大帝,中国神话中的天官之主。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Plus personne ne nous entraînera dans la criminalité et la bureaucratie, plus personne ne nous transformera en esclaves d’un pouvoir colonial.

没有人再把我们拖入犯罪和官僚主义没有人会把我们变成殖民国家的奴隶。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

L'autre illusion était celle de vouloir créer un « Singapour-sur-la-Thamise » , c'est-à-dire une place dérégulée qui attirerait les capitaux repoussés par la bureaucratie bruxelloise.

另一个幻想是想要创建一个“泰晤士河上的新加坡”,也就是说,一个放松管制的地方会吸引被布鲁塞尔官僚机构排斥的资本。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Selon la personne qui dénonce l'État profond, ça peut aussi bien désigner des personnalités politiques, des lobbies, des militaires ou encore la bureaucratie.

根据谁在谴责深层政府,它可能是指政客、游说团体、军队或官僚机构

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

L'éphémère ministre de la simplification Guillaume Kasbarian avait félicité Elon Musk en disant qu'il avait « hâte de partager les meilleures pratiques pour lutter contre la bureaucratie » .

。 那位短暂的简化尧姆·卡斯巴里安曾称赞埃隆·马斯克, 说他“迫不及待地想要分享对抗官僚主义的最佳实践” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Il dit avoir fait le nécessaire pour obtenir les informations demandées mais explique que le Kenya doit notamment, et comme d'autres pays, faire face à une " énorme bureaucratie" .

他说,他已经做了必要的工作来获取所要求的信息,但他解释说,肯尼亚必须特别面对" 庞大的官僚机构" ,而且像其他国家一样。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

D'abord, en lui opposant un marché européen de la défense plus intégré, un mix énergétique moins dépendant du fossile, une Europe fiscale et des capitaux, débarrassée de sa pesante bureaucratie.

首先,通过反对一个更加一体化的欧洲国防市场,一个不那么依赖化石燃料的能源结构,以及一个摆脱沉重官僚主义的财政和资本欧洲

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il va même assouplir des lois environnementales pour éviter trop de paperasse, parce qu'il ne veut pas que les gens qui sont victimes de cet incendie soient en plus victimes de, on va dire, d'une bureaucratie.

他甚至要放宽环境法以避免过多的文书工作,因为他不希望这场火灾的受害者,也成为官僚主义的受害者

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Donc Bruxelles, c'est une sorte d'abstraction qui fait souvent un peu peur, et qui représente le pouvoir de l'Union européenne, et que représente en même temps une sorte de précipité de bureaucratie, de concentré de bureaucratie.

所以布鲁塞尔是一种抽象的,往往有点吓人,它代表了欧盟的力量,同时也代表了一种官僚主义的冲动,集中的官僚主义。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Qui montre que le coût de la bureaucratie et des normes représente entre 0,2 et 0,5% du produit intérieur brut en Italie, en Allemagne et au Royaume Uni – mais près de 4% en France.

报告显示, 在意大利、德国和英国, 官僚主义和标准的成本占国内生产总值的 0.2% 到 0.5%,但在法国则接近 4%。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Sans un renouvellement complet de notre stratégie européenne, cohérent et intégré, mais aussi pensé, financé, allégé de sa bureaucratie, nos industries vertes – dont on vient d'amputer l'un des plus gros marchés – ne pourront survivre.

如果不对我们的欧洲战略进行彻底的更新,使其不仅连贯一致、综合完整,而且经过深思熟虑、资金充足、摆脱官僚主义我们的绿色产业 — — 我们最大的市场之一刚刚被剥夺 — — 将无法生存。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

" Ce qui fonctionne face à la pauvreté" , le sociologue Julien Damon explique comment, plus on est dans une situation compliquée, plus on a d'interlocuteurs sociaux - et un chômeur pauvre devient spécialiste de la bureaucratie française.

“ 面对贫困, 什么是有效的”,一个人处境越复杂,就越有社会对话者— — 一个贫穷的失业者如何成为法国官僚机构的专家。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

L'initiative de la " ligne de masse" , lancée en juin 2013, vise à rapprocher le gouvernement de la population, tout en éliminant quatre styles de travail indésirables, à savoir le formalisme, la bureaucratie, l'hédonisme et les dépenses excessives.

2013年6月启动的" 群众路线" 倡议旨在使政府更接近人民,同时消除四种不良的工作方式,即形式主义,官僚主义,享乐主义和超支。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pyricamphre, pyrichrolite, pyriclazite, pyridazinyl, pyridazone, pyridicoline, pyridine, pyridinol, pyridol, pyridostingmine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接