有奖纠错
| 划词

Il marche à côté de ses pompes.

他很困惑。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas la porte à côté!

旁边的门!

评价该例句:好评差评指正

Un carré a quatre côtés .

一个正方形有四条边。

评价该例句:好评差评指正

Ma voiture est garée à côté de la tienne.

我的车停你的车旁边。

评价该例句:好评差评指正

L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.

小羊羔安静地睡妈妈身边。

评价该例句:好评差评指正

Il met de l'argent de côté.

钱存了起来。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有一扶手椅。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons mieux à côté pour bavarder.

我们还到隔壁房间去聊聊吧。

评价该例句:好评差评指正

Je me revois encore à ses côtés.

想象中我还他身边。

评价该例句:好评差评指正

On passe à côté pour prendre du café.

咱们坐到那边去喝咖啡吧。

评价该例句:好评差评指正

Enlever ensuite le bacon et mettre de côté.

接着肉片盛起放一边。

评价该例句:好评差评指正

La musée est à côté de la bibliothèque.

博物馆书馆的隔壁。

评价该例句:好评差评指正

Elle est à côté du Temple de Confucius.

(孔府孔庙旁边。

评价该例句:好评差评指正

Mon bureau est à côté d'une banque.

我的办公室一家银行附近。

评价该例句:好评差评指正

La balle est ressortie de l'autre côté.

子弹从另一头穿出来。

评价该例句:好评差评指正

Les coups de fusil partaient de tous côtés.

那时枪声四起。

评价该例句:好评差评指正

Retirer les oignons et les mettre de côté.

取出来放到一旁。

评价该例句:好评差评指正

La réalité objective est présente des deux côtés.

客观现实同时出现双方。

评价该例句:好评差评指正

Ce réservoir d'eau pisse de tous les côtés.

个水箱到处漏水。

评价该例句:好评差评指正

La boulangerie se trouve à côté de la banque.

面 包 房 银 行旁边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱和水, 饱和烃, 饱和温度, 饱和吸收, 饱和性, 饱和因子, 饱和油, 饱和裕度, 饱和蒸汽, 饱和蒸汽缓冲器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天线宝宝法语版

On s'assoit à côté de nos amis.

坐在朋友边。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Nana, je peux monter à côté de toi ?

娜娜,可以坐在边吗?

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Les fabriciens, les chantres, les enfants se rangèrent sur les trois côtés de la cour.

财务员、唱经班、童,全在院子三面排好。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Du moment que je suis à côté de vous, je suis bien.

只要在您边,就没事了。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Nous allons le surprendre par l'autre côté.Tu restes ici.

绕去那边抓它 留在这

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

J’en ai marre de passer pour la reloue à côté de toi.

受够了在身边 被别人当成怪女人了。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je la quitte et je vais me promener du côté de l'ermitage.

离开了她,在修道院边上散步。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Paul, tu es à côté de Virginie.

保罗,坐在瓦蕾得边。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il est passé à côté de moi.

他从身边跑过去。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Attends je viens à côté de toi.

等等,边。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le roi se retourna de son côté.

国王把目光转到了他身上。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Nous sommes résolument du côté des utilisateurs.

坚决支持用户。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je vais me reposer de ce côté.

在这边休息。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Moi, je vais ramer de ce côté.

在这边划船。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Je suis né à côté d'une distillerie.

出生在一家蒸馏厂附近。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Les plus jeunes sont assis aux deux côtés.

晚辈分坐左右。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Ils vont à côté d’une fenêtre et regardent.

在一个窗户,然后看着。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Ça lui donnait un côté un peu enfantin.

这让她看起很童真。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et puis on va de l'autre côté.

然后到这边。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Plus en fait, ça souligne le côté irréversible.

但数字世界强调了不可逆转一面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保安气闸, 保安族, 保本, 保膘, 保镖, 保不定, 保不住, 保不住的地位, 保不住会下雨, 保藏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接